その他

exhibitとexposeの違い

exhibitは「展示する」、exposeは「さらす・暴露する」という違いがあります。

exhibit

verb

展示する

/ɪɡˈzɪbɪt/

expose

verb

さらす

/ɪkˈspoʊz/

違いの詳細

基本的なニュアンス

exhibitは主に物や作品を人々に見せる行為を指します。一方、exposeは何かを隠していたものを見せる、または危険にさらすという意味合いがあります。

exhibit

They will exhibit the paintings.

彼らは絵画を展示する。

expose

The scandal will expose the truth.

そのスキャンダルは真実を暴露する。

使用場面

exhibitは美術館や博物館での展示に使われることが多いです。exposeは報道や告発、または危険な状況での使用が一般的です。

exhibit

The museum will exhibit ancient artifacts.

その博物館は古代の遺物を展示する。

expose

He was exposed to the cold.

彼は寒さにさらされた。

文法的な違い

exhibitは動詞として使う際、通常目的語が必要です。exposeも同様ですが、exposeは受動的な意味合いが強く、しばしば受け身の形で使われます。

exhibit

She will exhibit her work.

彼女は自分の作品を展示する。

expose

He was exposed to criticism.

彼は批判にさらされた。

フォーマル度

exhibitは比較的フォーマルな文脈で使われることが多く、特にアートや学術的な場面で見られます。exposeはフォーマルとインフォーマル両方で使われ、一般的な会話でもよく見られます。

exhibit

The exhibit opens next week.

その展示は来週始まる。

expose

The report will expose the facts.

その報告は事実を暴露する。

使い分けのポイント

  • 1exhibitは展示会に関連付けると覚えやすい。
  • 2exposeは危険にさらすイメージで考えると良い。
  • 3exhibitはアートに関連した文で使うことが多い。
  • 4exposeはスキャンダルや秘密に関連する文脈で使う。
  • 5exhibitは目に見えるものを示す時に使う。
  • 6exposeは見えないものを明らかにする時に使う。
  • 7文脈によって使い分けることが重要。

よくある間違い

I will expose my artwork.
I will exhibit my artwork.

artworkは展示するもので、exposeは適切ではありません。

The truth was exhibited.
The truth was exposed.

truthは暴露されるもので、展示するものではありません。

確認クイズ

Q1. exhibitの主な意味は何ですか?

A. to show正解
B. to hide
C. to destroy
D. to create
解説を見る

exhibitは「見せる・展示する」という意味です。

Q2. exposeはどのような状況で使いますか?

A. to protect
B. to reveal正解
C. to decorate
D. to collect
解説を見る

exposeは「暴露する・さらす」という意味で使います。

Q3. どちらの単語がアートに関連しますか?

A. exhibit正解
B. expose
C. both
D. neither
解説を見る

exhibitはアートを展示する際に使用されます。

各単語の詳細

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
App StoreからダウンロードGoogle Playで手に入れよう

無料でダウンロード