その他

exasperateとfrustrateの違い

exasperateは「いらだたせる」、frustrateは「失望させる」という違いがあります。

exasperate

verb

いらだたせる

/ɪɡˈzæspəreɪt/

frustrate

verb

失望させる

/frʌsˈtreɪt/

違いの詳細

基本的なニュアンス

exasperateは相手をイライラさせることを指し、frustrateは期待が裏切られることで失望感を与えます。

exasperate

His constant complaints exasperate me.

彼の絶え間ない不満は私をいらだたせる。

frustrate

The delay frustrated my plans.

その遅れは私の計画を失望させた。

使用場面

exasperateは多くの場合、感情の高ぶりを伴い、frustrateは主に期待や目標に関係する状況で使われます。

exasperate

Traffic jams exasperate drivers.

渋滞はドライバーをいらだたせる。

frustrate

She felt frustrated by the rules.

彼女はそのルールに失望した。

文法的な違い

両者とも動詞ですが、exasperateは感情の強調が強い一方で、frustrateは状況を表す場合が多いです。

exasperate

The noise exasperates me.

その音は私をいらだたせる。

frustrate

He was frustrated with the outcome.

彼は結果に失望した。

フォーマル度

frustrateはビジネスシーンでもよく使われ、exasperateはカジュアルな会話で使われることが多いです。

exasperate

His jokes exasperated the audience.

彼のジョークは観客をいらだたせた。

frustrate

The project frustrated our expectations.

そのプロジェクトは私たちの期待を失望させた。

使い分けのポイント

  • 1exasperateは感情を強調したい時に使う。
  • 2frustrateは計画や期待に関する時に使う。
  • 3exasperateはカジュアルな会話で使うことが多い。
  • 4frustrateはビジネスやフォーマルな場面で使える。
  • 5exasperateは「いらだたせる」を強調する時に便利。

よくある間違い

The rules exasperated me.
The rules frustrated me.

ここではルールによる失望感を表しているため、frustrateが適切です。

He exasperated my plans.
He frustrated my plans.

計画に対する失望感を表すためにはfrustrateが正しい用法です。

確認クイズ

Q1. exasperateの意味はどれですか?

A. To make someone angry正解
B. To make someone happy
C. To encourage someone
D. To confuse someone
解説を見る

exasperateは「誰かを怒らせる」という意味です。

Q2. frustrateを使うべき場面は?

A. When someone is angry
B. When plans go wrong正解
C. When you are happy
D. When you are confused
解説を見る

frustrateは計画がうまくいかないときに使います。

Q3. どちらの単語がカジュアルな会話に多いですか?

A. Exasperate正解
B. Frustrate
C. Both
D. Neither
解説を見る

exasperateはカジュアルな場面で使われることが多いです。

各単語の詳細

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
Download on the
App Store

無料でダウンロード