その他

establishingとinstallの違い

establishingは『確立する』、installは『設置する』という使い方の違いがあります。

establishing

verb

確立する

/ɪˈstæblɪʃɪŋ/

install

verb

設置する

/ɪnˈstɔːl/

違いの詳細

基本的なニュアンス

establishingは何かを確立する、または設定することを指します。一方、installは物理的に設置する行為を指します。

establishing

We are establishing a new policy.

私たちは新しい方針を確立しています。

install

I will install the software.

私はそのソフトウェアをインストールします。

使用場面

establishingはビジネスや法律などの文脈でよく使われますが、installは技術的な設定や物理的な取り付けに関連します。

establishing

They are establishing a partnership.

彼らはパートナーシップを確立しています。

install

He will install the new equipment.

彼は新しい機器を設置します。

文法的な違い

establishingは名詞形のestablishmentもあり、組織や施設の設立を指します。installは名詞形のinstallationがあり、設置作業や設置物を指します。

establishing

The establishing of laws is crucial.

法律の確立は重要です。

install

The installation took two hours.

設置には2時間かかりました。

使い分けのポイント

  • 1establishingは制度や規則に使う。
  • 2installは機器やソフトに使う。
  • 3establishingは抽象的なものに使う。
  • 4installは具体的な物に使う。
  • 5法律やビジネスではestablishingを使う。

よくある間違い

I will establishing the software.
I will establish the software.

動詞の形が間違っています。establishingは進行形で、ここでは不適切です。

They install a new law.
They establish a new law.

法律に関してはestablishが正しい使い方です。

確認クイズ

Q1. establishingの主な意味は何ですか?

A. 設置する
B. 確立する正解
C. 変更する
D. 破壊する
解説を見る

establishingは確立することを意味します。

Q2. installはどのような場合に使いますか?

A. 法律を作るとき
B. 機器を設置するとき正解
C. パートナーシップを作るとき
D. 計画を立てるとき
解説を見る

installは物理的な設置を示します。

Q3. 次の文で正しいのはどれ?

A. I am installing a new law.
B. I am establishing a new law.正解
解説を見る

法律に関してはestablishを使うのが正しいです。

各単語の詳細

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
App StoreからダウンロードGoogle Playで手に入れよう

無料でダウンロード