ensureとreassuresの違い
ensureは『確実にする』、reassuresは『安心させる』という違いがあります。
ensure
verb確実にする
/ɪnˈʃʊr/
reassures
verb安心させる
/ˌriːəˈʃʊrz/
違いの詳細
基本的なニュアンス
ensureは何かが起こることを確実にすることを意味しますが、reassuresは他者を安心させることに焦点を当てています。
I ensure the door is locked.
私はドアがロックされていることを確認します。
She reassures him every time.
彼女は毎回彼を安心させます。
使用場面
ensureは日常の確認や保証に使われますが、reassuresは特に不安を和らげる際に使われます。
Please ensure your seatbelt is fastened.
シートベルトが締まっていることを確認してください。
He reassures her before the exam.
彼は試験の前に彼女を安心させます。
文法的な違い
ensureは単独で使われることが多いのに対し、reassuresは通常、誰かを対象にして用いられることが一般的です。
We must ensure safety.
私たちは安全を確保しなければなりません。
She reassures her friend.
彼女は友人を安心させます。
フォーマル度
ensureはフォーマルな場面でも使われますが、reassuresはカジュアルな会話でもよく使われます。
We ensure quality service.
私たちは質の高いサービスを保証します。
He reassures her casually.
彼は気軽に彼女を安心させます。
使い分けのポイント
- 1ensureは何かを確実にする時に使います。
- 2reassuresは相手を安心させる時に使います。
- 3ensureの後には目的語が必要です。
- 4reassuresは人を対象にすることが多いです。
- 5文脈に注意して使い分けましょう。
よくある間違い
reassuresは安心させる意味なので、プロセスには使えません。
ensureは保証する意味で、reassuresを使うべきです。
確認クイズ
Q1. ensureの意味は何ですか?
解説を見る
ensureは『確実にする』という意味です。
Q2. reassuresはどのような状況で使いますか?
解説を見る
reassuresは相手を『安心させる』時に使います。
Q3. 次の文でensureが正しい使い方か? I ensure her that I will help.
解説を見る
reassuresを使うべきです。