endangerとjeopardizeの違い
endangerは『危険にさらす』、jeopardizeは『損なう・脅かす』という違いがあります。
endanger
verb危険にさらす
/ɪnˈdeɪndʒər/
jeopardize
verb損なう
/ˈdʒɛpərdaɪz/
違いの詳細
基本的なニュアンス
endangerは主に生物や環境が危険にさらされる状況で用いられ、jeopardizeは計画や成功を脅かす場合に使われることが多いです。
Pollution can endanger wildlife.
汚染は野生生物を危険にさらすことがある。
His actions jeopardize the project.
彼の行動はプロジェクトを危うくする。
使用場面
endangerは環境保護や動物保護に関連する文脈でよく使用され、jeopardizeはビジネスや人間関係の文脈で使われることが多いです。
Hunting can endanger species.
狩猟は種を危険にさらすことがある。
This decision might jeopardize our plans.
この決定は私たちの計画を危うくするかもしれない。
文法的な違い
両方の単語は動詞ですが、endangerはしばしば受動態で使われ、jeopardizeは積極的な行動を示す文で使用されることが多いです。
Wildlife is endangered by pollution.
野生生物は汚染によって危険にさらされている。
They jeopardized their safety.
彼らは自分たちの安全を脅かした。
フォーマル度
jeopardizeはややフォーマルな響きがあり、ビジネスや法律の文脈で頻繁に使われるのに対し、endangerは一般的な会話でも使用されます。
Don't endanger your health.
自分の健康を危険にさらさないで。
We cannot jeopardize our reputation.
私たちは評判を損なうわけにはいかない。
使い分けのポイント
- 1endangerは自然や動物に使うことが多い。
- 2jeopardizeは計画や成果に関連する。
- 3endangerは受動態で使うことが多い。
- 4jeopardizeはフォーマルな文脈でよく使われる。
- 5文脈で使い分けることが重要。
- 6endangerは環境問題に使われることが多い。
- 7jeopardizeはビジネスの危険を示す時に使う。
よくある間違い
野生生物に対する危険を表すためには、endangerを使う必要があります。
プロジェクトの脅かしにはjeopardizeが適切です。
確認クイズ
Q1. endangerの主な意味は何ですか?
解説を見る
endangerは『危険にさらす』という意味です。
Q2. jeopardizeはどのような状況で使いますか?
解説を見る
jeopardizeは主に計画や成功を脅かす文脈で使います。
Q3. endangerの使用例として正しいものはどれですか?
解説を見る
endangerは生物や環境が危険にさらされる場面で使います。