drop-insとvisitorsの違い
drop-insは予約なしで訪れる人、visitorsは一般的な訪問者を指します。
drop-ins
noun予約なしの訪問者
/drɒp ɪnz/
visitors
noun訪問者
/ˈvɪzɪtərz/
違いの詳細
基本的なニュアンス
drop-insは、特に事前の約束なしに訪れることを強調します。一方、visitorsは単に訪れる人を指し、予約の有無は含まれません。
We welcome drop-ins every Saturday.
私たちは毎週土曜日に予約なしの訪問を歓迎します。
Visitors are allowed in the museum.
訪問者は博物館に入ることができます。
使用場面
drop-insはカジュアルな場面で使われることが多いですが、visitorsは公式な場面でも使われます。
Drop-ins can join the class anytime.
予約なしの参加者はいつでもクラスに参加できます。
The visitors should sign in at the front desk.
訪問者は受付でサインインする必要があります。
文法的な違い
drop-insは複数形で使われることが多いのに対し、visitorsは単数形(visitor)と複数形の両方で使われます。
We had many drop-ins last week.
先週は多くの予約なしの訪問者がありました。
The visitor enjoyed the tour.
訪問者はツアーを楽しみました。
フォーマル度
drop-insはカジュアルな表現で、友達や家族との会話で使われることが多いです。一方、visitorsはよりフォーマルな文脈でも使用されます。
Feel free to bring drop-ins to the party.
パーティーに予約なしの友達を連れてきてください。
All visitors must follow the rules.
すべての訪問者はルールに従う必要があります。
使い分けのポイント
- 1drop-insはカジュアルな場で使うと覚える。
- 2visitorsは公式な場面で使える。
- 3drop-insは事前予約なしを強調する。
- 4visitorsは一般的な訪問者を指す。
- 5文脈によって使い分けると良い。
よくある間違い
conferenceはフォーマルな場なので、visitorsが適切です。
museumでは一般的な訪問者を指すため、visitorsが適切です。
確認クイズ
Q1. drop-insは何を指しますか?
解説を見る
drop-insは予約なしで訪れる人を意味します。
Q2. visitorsはどのような場面で使いますか?
解説を見る
visitorsはカジュアルな場面でもフォーマルな場面でも使われます。
Q3. drop-insの複数形は何ですか?
解説を見る
drop-insが正しい複数形です。
各単語の詳細
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード