その他

doorwayとentrywayの違い

doorwayは「ドアの入り口」、entrywayは「建物への入口」という違いがあります。

doorway

noun

ドアの入り口

/ˈdɔːrweɪ/

entryway

noun

建物の入口

/ˈɛntriweɪ/

違いの詳細

基本的なニュアンス

doorwayは特にドアの部分を指し、entrywayは広い入口や通路を指すことが多いです。

doorway

She stood in the doorway.

彼女はドアの入り口に立っていた。

entryway

The entryway is spacious.

その入口は広々としている。

使用場面

doorwayは家や部屋の特定のドアに関連し、entrywayは建物全体のコンセプトに使われます。

doorway

He walked through the doorway.

彼はドアの入り口を通り抜けた。

entryway

They decorated the entryway.

彼らは入口を飾った。

文法的な違い

どちらも名詞ですが、特定性が異なり、doorwayは通常、個別のドアを指します。

doorway

I closed the doorway.

私はドアの入り口を閉めた。

entryway

The entryway looks nice.

その入口は素敵に見える。

フォーマル度

entrywayはよりフォーマルな文脈で使われることが多く、doorwayはカジュアルな会話で一般的です。

doorway

Stand by the doorway.

ドアの入り口のそばに立って。

entryway

The entryway was beautifully designed.

その入口は美しくデザインされていた。

使い分けのポイント

  • 1doorwayは特定のドアを指す時に使う。
  • 2entrywayは建物全体の入口に使われることが多い。
  • 3カジュアルな会話ではdoorwayを使うことが多い。
  • 4entrywayはデザインや装飾に関連することが多い。
  • 5doorwayは日常的な状況で使われる。
  • 6entrywayはフォーマルな文脈で使うと良い。

よくある間違い

I entered through the doorway of the building.
I entered through the entryway of the building.

建物の入口はentrywayで表現するのが適切です。

The doorway is very large.
The entryway is very large.

広い入口を表す場合はentrywayを使用します。

確認クイズ

Q1. doorwayとentrywayの違いは何ですか?

A. Both mean the same.
B. Doorway is for wider entrances.
C. Entryway is more formal.正解
D. Doorway is used in buildings only.
解説を見る

entrywayはフォーマルな文脈で使われ、doorwayはカジュアルに使われます。

Q2. 次の文で正しい単語はどれ? 'She stood in the ____.'

A. doorway正解
B. entryway
C. door
D. gate
解説を見る

この文ではdoorwayが適切です。

Q3. どちらの単語がより広い入口を指しますか?

A. doorway
B. entryway正解
C. door
D. none
解説を見る

entrywayは建物全体の入口に関連しています。

各単語の詳細

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
App StoreからダウンロードGoogle Playで手に入れよう

無料でダウンロード