dock
noun船の停留所
/dɒk/
pier
noun桟橋
/pɪə/
違いの詳細
基本的なニュアンス
dockは主に船が停泊するための施設全般を指し、pierは特に海や川に突き出た形状を持つ桟橋を意味します。
dock
The ship is in the dock.
船はドックに停泊しています。
pier
We walked along the pier.
私たちは桟橋を歩きました。
使用場面
dockは商業用の大きな船舶や貨物船に多く使われ、pierは観光地やレクリエーションに使われることが多いです。
dock
The cargo is at the dock.
貨物はドックにあります。
pier
The kids are fishing from the pier.
子どもたちは桟橋から釣りをしています。
文法的な違い
dockは名詞だけでなく動詞としても使われ、pierは主に名詞として使われます。
dock
They will dock the ship soon.
彼らはすぐに船をドックに入れます。
pier
The pier is very busy.
その桟橋はとても賑わっています。
使い分けのポイント
- 1dockは商業的な文脈で使うことが多い。
- 2pierは観光やレジャーに関連する場面でよく使う。
- 3dockは動詞としても使うが、pierは名詞のみ。
- 4dockは大きな船に関連し、pierは小さなボートにも使える。
- 5会話ではpierの方がカジュアルな印象がある。
よくある間違い
The pier is where ships are docked.
→The dock is where ships are docked.
pierは桟橋を指し、船が停泊するのはdockです。
We went to the dock for fishing.
→We went to the pier for fishing.
釣りは通常、桟橋で行うためpierが適切です。
確認クイズ
Q1. dockとpierの違いは何ですか?
A. Both are the same.
B. dockは船の停留所、pierは桟橋。正解
C. pierは商業用、dockは観光用。
D. dockは小さなボート用。
解説を見る
dockは船の停泊施設、pierは海に突き出た桟橋です。
Q2. dockはどのように使いますか?
A. As a verb.正解
B. Only as a noun.
C. Only in casual conversation.
D. Only for fishing.
解説を見る
dockは名詞としても動詞としても使います。