その他

diffuserとemitterの違い

diffuserは『拡散器』、emitterは『放出器』という違いがあります。

diffuser

noun

拡散器

/dɪˈfjuːzər/

emitter

noun

放出器

/ɪˈmɪtər/

違いの詳細

基本的なニュアンス

diffuserは物質を広範囲に拡散する装置を指し、emitterは何かを放出する源を指します。用途が異なるため、文脈に注意が必要です。

diffuser

This diffuser spreads essential oils.

この拡散器はエッセンシャルオイルを広げます。

emitter

The emitter releases light.

その放出器は光を放出します。

使用場面

diffuserは香りを広げる際や空気清浄機でよく使われます。一方、emitterは電子機器や光源の文脈で使用されることが多いです。

diffuser

I use a diffuser in my room.

私は部屋で拡散器を使います。

emitter

An LED emitter is bright.

LED放出器は明るいです。

文法的な違い

両者とも名詞ですが、使用される動詞が異なります。diffuserは『拡散する』動作に関連し、emitterは『放出する』動作に関連します。

diffuser

The diffuser works well.

その拡散器はよく機能します。

emitter

The emitter is functioning.

その放出器は機能しています。

使い分けのポイント

  • 1diffuserは香りの拡散に使います。
  • 2emitterは光や音を放出する際に使います。
  • 3diffuserはリラックス効果があります。
  • 4emitterは電子機器でよく見かけます。
  • 5文脈によって使い分けることが重要です。

よくある間違い

The emitter spreads air.
The diffuser spreads air.

emitterは空気を拡散するという使い方は誤りです。

I bought a diffuser for light.
I bought an emitter for light.

diffuserは光を放出するものではないため、emitterが正しいです。

確認クイズ

Q1. diffuserは何を指しますか?

A. A device for emitting light
B. A device for spreading aroma正解
C. A device for cooling air
D. A device for creating sound
解説を見る

diffuserは香りを広げる装置を指します。

Q2. emitterはどのような装置ですか?

A. A device for spreading aroma
B. A device for emitting signals正解
C. A device for absorbing heat
D. A device for filtering air
解説を見る

emitterは信号や光を放出する装置です。

各単語の詳細

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
Download on the
App Store

無料でダウンロード