devoutとreligiousの違い
devoutは『熱心な信者』を示し、religiousは『宗教的な』という広い意味があります。
devout
adjective熱心な信者
/dɪˈvaʊt/
religious
adjective宗教的な
/rɪˈlɪdʒəs/
違いの詳細
基本的なニュアンス
devoutは特定の宗教に対する強い信仰心を表し、religiousは宗教に関連する広い概念を指します。devoutは個人の感情に焦点を当て、religiousは文化や制度的側面を含みます。
She is a devout Christian.
彼女は熱心なクリスチャンです。
He has religious beliefs.
彼には宗教的信念があります。
使用場面
devoutは個人の信仰心を示す場合に使用されることが多く、religiousは一般的な宗教に関する議論や説明で使われます。devoutは感情的な文脈で見られることが一般的です。
His devout prayers were heard.
彼の熱心な祈りは届きました。
Many religious texts exist.
多くの宗教的な文書があります。
文法的な違い
両方とも形容詞ですが、devoutは通常、個人に関連して使われ、religiousはより広範な文脈で使われるため、使い方に注意が必要です。
He is a devout follower.
彼は熱心な信者です。
She studies religious history.
彼女は宗教史を学んでいます。
フォーマル度
devoutは文語的な響きを持ち、宗教的な場面で使われることが多いですが、religiousは日常会話でもよく使われます。
A devout man is respected.
熱心な人は尊敬されます。
He is religious.
彼は宗教的です。
使い分けのポイント
- 1devoutは信者を強調したい時に使う。
- 2religiousは一般的な宗教の話題で使う。
- 3devoutは個人の感情に関連する。
- 4religiousは文化や制度を含む。
- 5devoutは文語的な響きがある。
よくある間違い
ここでは信仰心を強調するため、devoutが適切です。
信念は一般的にreligiousで表現されます。
確認クイズ
Q1. devoutは何を意味しますか?
解説を見る
devoutは『熱心な信者』を意味します。
Q2. religiousの主要な意味は?
解説を見る
religiousは『宗教に関連する』という意味です。
Q3. devoutをどのように使いますか?
解説を見る
devoutは信者を強調する際に使います。
各単語の詳細
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード