その他

devastatinglyとshatteringlyの違い

devastatinglyは『壊滅的に』、shatteringlyは『粉々にするほど』という意味の違いがあります。

devastatingly

adverb

壊滅的に

/ˈdɛvəsteɪtɪŋli/

shatteringly

adverb

粉々にするほど

/ˈʃætərɪŋli/

違いの詳細

基本的なニュアンス

devastatinglyは深刻な影響を与える状態を示し、shatteringlyは物理的・感情的に壊れる様子を表します。

devastatingly

The news was devastatingly bad.

そのニュースは壊滅的に悪かった。

shatteringly

The loss was shatteringly painful.

その喪失は粉々にするほど痛かった。

使用場面

devastatinglyは多くの状況で使われ、特に悪い結果に対して使われます。shatteringlyは感情的な状態に使われることが多いです。

devastatingly

She spoke devastatingly about the tragedy.

彼女はその悲劇について壊滅的に語った。

shatteringly

His words were shatteringly honest.

彼の言葉は粉々にするほど正直だった。

文法的な違い

どちらの単語も副詞ですが、使われる文脈が異なります。devastatinglyは悪影響に、shatteringlyは物理的な破壊に使います。

devastatingly

The storm hit devastatingly fast.

嵐は壊滅的に速く襲った。

shatteringly

The glass fell shatteringly to the floor.

ガラスは粉々に床に落ちた。

フォーマル度

devastatinglyはフォーマルな文脈でも使われることが多いですが、shatteringlyはカジュアルな会話で使われることが多いです。

devastatingly

The report was devastatingly critical.

その報告は壊滅的に批判的だった。

shatteringly

It was shatteringly clear.

それは粉々にするほど明確だった。

使い分けのポイント

  • 1devastatinglyは深刻な状況で使う。
  • 2shatteringlyは感情や物理的破壊に用いる。
  • 3devastatinglyはフォーマルな文脈に適している。
  • 4shatteringlyはカジュアルな会話に良く合う。
  • 5例文を覚え、状況に応じて使う。
  • 6両者の意味を混同しないように注意。

よくある間違い

She felt devastatingly sad.
She felt shatteringly sad.

devastatinglyは状況の悪さを示すが、shatteringlyは感情の強さを示す。

The news was shatteringly bad.
The news was devastatingly bad.

newsの悪さを表すにはdevastatinglyを使うべき。

確認クイズ

Q1. devastatinglyの意味は何ですか?

A. 壊滅的に正解
B. 粉々にするほど
C. 美しく
D. 悲しそうに
解説を見る

devastatinglyは『壊滅的に』という意味です。

Q2. shatteringlyを使う場面は?

A. 深刻な報告
B. 軽い会話
C. 物理的な破壊正解
D. 抽象的な表現
解説を見る

shatteringlyは物理的な壊れ方を表現する際に使います。

Q3. devastatinglyの品詞は何ですか?

A. 名詞
B. 動詞
C. 形容詞
D. 副詞正解
解説を見る

devastatinglyは副詞です。

各単語の詳細

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
App StoreからダウンロードGoogle Playで手に入れよう

無料でダウンロード