demoralizeとdepraveの違い
demoralizeは「士気をくじく」、depraveは「堕落させる」という違いがあります。
demoralize
verb士気をくじく
/dɪˈmɔːrəlaɪz/
deprave
verb堕落させる
/dɪˈpreɪv/
違いの詳細
基本的なニュアンス
demoralizeは人の士気ややる気を失わせることを指しますが、depraveは道徳的に堕落させることを意味します。
The loss demoralized the team.
その敗北はチームの士気をくじいた。
He was depraved by bad influences.
彼は悪影響で堕落した。
使用場面
demoralizeはスポーツや仕事での士気に関する文脈でよく使われ、depraveは道徳的な話題で使われることが多いです。
The comments demoralized her.
そのコメントは彼女の士気をくじいた。
Media can deprave society.
メディアは社会を堕落させることがある。
文法的な違い
両単語は動詞ですが、depraveは特に悪影響や不道徳を強調する際に使われることが多いです。
It demoralizes employees.
それは従業員を士気をくじく。
They deprave the youth.
彼らは若者を堕落させる。
フォーマル度
depraveは比較的フォーマルな文脈で使用され、demoralizeは日常会話でも使われることが多いです。
Don't demoralize yourself.
自分を士気をくじかないで。
Such acts deprave society.
そのような行為は社会を堕落させる。
使い分けのポイント
- 1demoralizeは士気に関する文脈で使う。
- 2depraveは道徳的な堕落を表現する際に使用。
- 3demoralizeはスポーツなどで使われやすい。
- 4depraveはニュースや文学で見かけることが多い。
- 5両者は悪影響を与えるが、フォーカスが異なる。
よくある間違い
士気をくじく場合はdemoralizeを使います。
堕落させる場合はdepraveを使います。
確認クイズ
Q1. demoralizeの意味は何ですか?
解説を見る
demoralizeは人の士気を失わせることを意味します。
Q2. depraveはどのような場面で使いますか?
解説を見る
depraveは主に道徳的な堕落を表現する際に使います。
Q3. 次の文は正しいですか? 'The comment depraved his confidence.'
解説を見る
士気をくじく場合はdemoralizeを使用します。
各単語の詳細
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード