その他

defrayingとreimburseの違い

defrayingは「費用を負担する」、reimburseは「費用を返金する」という違いがあります。

defraying

verb

費用負担

/dɪˈfreɪ/

reimburse

verb

返金する

/ˌriːɪmˈbɜːrs/

違いの詳細

基本的なニュアンス

defrayingは費用を直接負担することを意味し、reimburseは後でその費用を返すことを指します。つまり、defrayingは支出の実行、reimburseはその後の返金です。

defraying

The company is defraying the costs.

会社が費用を負担しています。

reimburse

They will reimburse your expenses.

彼らはあなたの費用を返金します。

使用場面

defrayingは特定の費用を負担する場合に使われ、主にビジネスや公式な場面で用いられます。一方、reimburseは一般的に日常生活でも使われます。

defraying

The government is defraying travel costs.

政府が旅行費用を負担しています。

reimburse

I need to reimburse you for lunch.

昼食代を返金する必要があります。

文法的な違い

両単語とも動詞ですが、defrayingは通常、費用を負担する主体が必要です。reimburseは目的語として費用を示すことが多いです。

defraying

He is defraying the expenses.

彼が費用を負担しています。

reimburse

Please reimburse my travel costs.

私の旅行費用を返金してください。

フォーマル度

defrayingはビジネスや公式文書でよく使われるため、フォーマルな印象があります。reimburseはカジュアルな会話でも使われることが多いです。

defraying

This policy helps in defraying costs.

この政策は費用負担を助けます。

reimburse

Can you reimburse me later?

後で返金してもらえますか?

使い分けのポイント

  • 1defrayingは主にビジネス用語で使う。
  • 2reimburseは日常会話でも使える。
  • 3費用の負担を強調するならdefraying。
  • 4返金や払い戻しはreimburseを使う。
  • 5公式文書ではdefrayingが好まれる。

よくある間違い

I will defray you for the dinner.
I will reimburse you for the dinner.

defrayは支出を負担することで、返金を示すにはreimburseを使うべきです。

The company will reimburse the costs directly.
The company will defray the costs directly.

ここでは費用を負担する動作を示しているため、defrayが適切です。

確認クイズ

Q1. defrayingの意味は何ですか?

A. To refund
B. To cover costs正解
C. To borrow
D. To lend
解説を見る

defrayingは「費用を負担する」という意味です。

Q2. reimburseはどのように使いますか?

A. He is defraying the expenses.
B. They will reimburse you.正解
C. She defrayed the bill.
D. It is for defraying.
解説を見る

reimburseは「返金する」という意味で、具体的な支出を指します。

Q3. どちらがよりフォーマルな言葉ですか?

A. defraying正解
B. reimburse
C. both
D. neither
解説を見る

defrayingはビジネスや公式な場面で使われるため、フォーマル度が高いです。

各単語の詳細

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
Download on the
App Store

無料でダウンロード