その他

deceiveとmisinformの違い

deceiveは「人を欺く」、misinformは「誤った情報を与える」という違いがあります。

deceive

verb

欺く

/dɪˈsiːv/

misinform

verb

誤情報

/ˌmɪsɪnˈfɔːrm/

違いの詳細

基本的なニュアンス

deceiveは意図的に相手を欺くことを指し、感情的な影響を与えることが多いです。一方、misinformは誤った情報を伝えることですが、意図的でない場合も含まれます。

deceive

He tried to deceive her.

彼は彼女を欺こうとした。

misinform

They misinform the public.

彼らは公衆に誤った情報を伝えている。

使用場面

deceiveは詐欺や計画的な行動で使われることが多いです。misinformはニュースや教育の場面でよく見られ、誤解を招く情報を指します。

deceive

She deceived her friends.

彼女は友人を欺いた。

misinform

The report may misinform readers.

そのレポートは読者に誤った情報を与えるかもしれない。

文法的な違い

両方とも動詞ですが、deceiveは通常、目的語を伴い、misinformは受動態で使われることが多いです。

deceive

He deceived her trust.

彼は彼女の信頼を欺いた。

misinform

They were misinformed.

彼らは誤った情報を与えられた。

フォーマル度

deceiveは日常会話でよく使われる一方、misinformはフォーマルな文脈で使われることが多いです。

deceive

Don't deceive others.

他人を欺くな。

misinform

The article may misinform.

その記事は誤った情報を与えるかもしれない。

使い分けのポイント

  • 1deceiveは人を対象にすることが多い。
  • 2misinformは情報に焦点を当てて使う。
  • 3deceiveは感情的な文脈で使いやすい。
  • 4misinformはニュースでよく見かける。
  • 5deceiveは悪意があるニュアンスが強い。

よくある間違い

He misinformed her feelings.
He deceived her feelings.

感情を扱う場合はdeceiveを使うべきです。

They deceived information.
They misinformed people.

情報を欺くことはできず、misinformを使います。

確認クイズ

Q1. deceiveとmisinformの違いは何ですか?

A. Both mean to tell lies.
B. Deceive is to trick someone.正解
C. Misinform is always intentional.
D. Deceive is about information.
解説を見る

deceiveは誰かを欺くことを意味し、misinformは誤った情報を与えることを指します。

Q2. 次の文で正しい動詞はどれですか?

A. He will misinform her.
B. He will deceive her.正解
C. He will deceive information.
D. He will misinform feelings.
解説を見る

感情を扱う場合、deceiveを使うのが正しいです。

Q3. どちらの動詞が悪意を含むことが多いですか?

A. deceive正解
B. misinform
C. both
D. neither
解説を見る

deceiveは相手を欺く意図が強いため、悪意がしばしば含まれます。

各単語の詳細

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
App StoreからダウンロードGoogle Playで手に入れよう

無料でダウンロード