consultationとinquiryの違い
consultationは『相談・協議』、inquiryは『問い合わせ・調査』という違いがあります。
consultation
noun相談
/ˌkɒn.sʌlˈteɪ.ʃən/
inquiry
noun問い合わせ
/ˈɪn.kwə.ri/
違いの詳細
基本的なニュアンス
consultationは専門家に相談することを意味し、助言や意見を求める際に使われます。一方、inquiryは情報を求めることや調査を行うことを指します。
I need a consultation.
私は相談が必要です。
I made an inquiry.
私は問い合わせをしました。
使用場面
consultationは医療やビジネスの場でよく使われますが、inquiryは一般的な質問や調査に使われることが多いです。
She scheduled a consultation.
彼女は相談を予約しました。
He filed an inquiry.
彼は問い合わせを提出しました。
文法的な違い
consultationは通常、特定の相手に対する相談を指しますが、inquiryはより広範囲な情報を求める際に使われるため、あまり特定の相手を必要としません。
The consultation was helpful.
その相談は役立ちました。
The inquiry was thorough.
その問い合わせは詳細でした。
フォーマル度
consultationはよりフォーマルな場面で使われることが多く、inquiryはカジュアルな状況でも使われることがあります。
We had a formal consultation.
私たちは正式な相談をしました。
I made a casual inquiry.
私はカジュアルな問い合わせをしました。
使い分けのポイント
- 1consultationは専門家との相談に使う。
- 2inquiryは一般的な質問に最適。
- 3医療関係ではconsultationを使用。
- 4ビジネスの場ではconsultationが多い。
- 5情報収集ならinquiryが便利。
よくある間違い
inquiryは問い合わせなので、相談が必要な場合はconsultationを使うべきです。
inquiryは調査や質問に使う言葉で、相談の予約にはconsultationが適切です。
確認クイズ
Q1. consultationは何を指しますか?
解説を見る
consultationは主に『相談』を意味します。
Q2. inquiryはどの場面で使いますか?
解説を見る
inquiryは主に『調査』や『問い合わせ』に使われます。
Q3. フォーマルな場面で使われる単語は?
解説を見る
consultationはフォーマルな場面でよく使われます。
各単語の詳細
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード