condoleとsympathizeの違い
condoleは「哀悼の意を表す」、sympathizeは「共感する」という違いがあります。
condole
verb哀悼する
/kənˈdoʊl/
sympathize
verb共感する
/ˈsɪm.pə.θaɪz/
違いの詳細
基本的なニュアンス
condoleは主に誰かの死に対して哀悼を示すために使います。一方、sympathizeは人の感情や状況に共感する際に用いられます。
I condole with you.
あなたに哀悼の意を示します。
I sympathize with your loss.
あなたの喪失に共感します。
使用場面
condoleは葬儀や悲しいニュースに関連してよく使われる言葉です。sympathizeは日常会話で感情を共有する際に使われます。
We condole his passing.
彼の死を哀悼します。
I sympathize with your feelings.
あなたの気持ちに共感します。
文法的な違い
condoleは通常「with」を伴って使われ、共に哀悼を表現します。sympathizeも「with」を使いますが、感情の共有に重点があります。
I condole with her family.
彼女の家族に哀悼の意を示します。
I sympathize with him.
彼に共感します。
フォーマル度
condoleはフォーマルな場面で使われることが多く、特に公式な哀悼の場で用いられます。sympathizeはカジュアルな会話でも使われます。
We condole with the bereaved.
遺族に哀悼の意を示します。
I sympathize with your situation.
あなたの状況に共感します。
使い分けのポイント
- 1condoleは悲しみを共有する時に使う。
- 2sympathizeは感情を理解する時に使う。
- 3condoleはフォーマルな場面に適している。
- 4sympathizeはカジュアルな会話に使える。
- 5両方とも「with」を使うことを忘れずに。
- 6哀悼の意を表す時はcondoleを選ぶ。
- 7感情を共有する時はsympathizeを選ぶ。
よくある間違い
死亡に対してはcondoleを使うべきです。
感情に対してはsympathizeが適切です。
確認クイズ
Q1. condoleの意味は?
解説を見る
condoleは「哀悼の意を表す」という意味です。
Q2. sympathizeはどんな時に使う?
解説を見る
sympathizeは「誰かの気持ちを理解する時」に使います。
Q3. どちらがフォーマルな場面で使う?
解説を見る
condoleはフォーマルな場面で使われます。