その他

concernとconcernedの違い

concernは『関心を持つ』、concernedは『心配している』という違いがあります。

concern

verb, noun

関心

/kənˈsɜrn/

concerned

adjective

心配

/kənˈsɜrnd/

違いの詳細

基本的なニュアンス

concernは『関心を持つ』という動作を表し、concernedはその関心から生じる『心配している状態』を表します。

concern

I concern about the environment.

私は環境に関心があります。

concerned

She is concerned about her health.

彼女は自分の健康を心配しています。

使用場面

concernは一般的な関心を表現する際に使われ、concernedは特に心配や不安を表す時に使います。

concern

My main concern is my job.

私の主な関心は仕事です。

concerned

They are concerned about the news.

彼らはそのニュースを心配しています。

文法的な違い

concernは動詞や名詞として使えますが、concernedは形容詞としてのみ使います。

concern

Concerns were raised during the meeting.

会議中に関心が示されました。

concerned

The concerned parents talked to the teacher.

心配している親が教師に話しました。

フォーマル度

concernはカジュアルな会話でも使われる一方、concernedはよりフォーマルな場面で使われることが多いです。

concern

I have a concern about the plan.

私はその計画についての関心があります。

concerned

The board is concerned about the finances.

取締役会は財政について心配しています。

使い分けのポイント

  • 1concernは関心を持つ場合に使う。
  • 2concernedは心配している状況を表す。
  • 3concernは動詞・名詞、concernedは形容詞。
  • 4心配な時はconcernedを使うと良い。
  • 5concernはカジュアルに使える。

よくある間違い

He is concern about the issue.
He is concerned about the issue.

concernは動詞や名詞として使うが、形容詞としてはconcernedを使う必要がある。

My concern is health.
My concern is my health.

concernは名詞の前に具体的な内容を入れる必要がある。

確認クイズ

Q1. concernとconcernedの違いは何ですか?

A. concernは名詞、concernedは動詞
B. concernは心配、concernedは関心
C. concernは関心、concernedは心配正解
D. concernは形容詞、concernedは名詞
解説を見る

concernは『関心を持つ』、concernedは『心配している』という意味です。

Q2. 次の文で正しいのはどれですか?

A. She is concern about her grades.
B. She is concerned about her grades.正解
C. She concern about her grades.
D. She concerns about her grades.
解説を見る

心配している状態を表すにはconcernedを使います。

各単語の詳細

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
Download on the
App Store

無料でダウンロード