chills
verb寒気
/tʃɪlz/
soothes
verb安らぎ
/suːðz/
違いの詳細
基本的なニュアンス
chillsは「寒気を感じさせる」という意味で、身体的な反応を示すことが多いです。一方、soothesは「心を落ち着かせる」という感情的な意味合いが強いです。
chills
The wind gives me chills.
風が寒気を感じさせる。
soothes
The music soothes my mind.
音楽が心を落ち着かせる。
使用場面
chillsは寒さや恐怖など、身体的な感覚に関連して使われることが多いです。soothesは、ストレスや不安を和らげる場面で使用されます。
chills
This horror movie gave me chills.
このホラー映画は寒気を感じさせた。
soothes
A warm bath soothes me.
温かいお風呂が私を落ち着かせる。
文法的な違い
両方とも動詞ですが、chillsは通常受動的な感覚を表し、soothesは能動的に何かをすることを示します。
chills
He gets chills in the cold.
彼は寒さで寒気を感じる。
soothes
She soothes her baby.
彼女は赤ちゃんを落ち着かせる。
使い分けのポイント
- 1chillsは寒さや恐怖を感じる時に使う。
- 2soothesは心を落ち着かせる時に使う。
- 3chillsは身体的な感覚に関連する。
- 4soothesは感情やストレスに関連する。
- 5chillsは受動的、soothesは能動的に使う。
よくある間違い
The song gives me chills.
→The song soothes me.
寒気を感じるのは恐怖や寒さに関連するため、soothesが適切。
He soothes from the cold.
→He chills from the cold.
寒さによる感覚はchillsを使うべき。
確認クイズ
Q1. chillsはどのような意味ですか?
A. to calm down
B. to feel cold正解
C. to make happy
D. to relax
解説を見る
chillsは「寒気を感じる」という意味です。
Q2. soothesはどのような場面で使いますか?
A. when feeling cold
B. when feeling calm正解
C. when feeling scared
D. when feeling happy
解説を見る
soothesは「心を落ち着かせる」という意味で使います。
各単語の詳細
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
Download on the
App Store
Download on the
App Store
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード