その他

chantとintonateの違い

chantは「歌う・詠唱する」、intonateは「音を調子よく朗読する」という違いがあります。

chant

verb

歌う

/tʃænt/

intonate

verb

調子よく朗読する

/ˈɪntəneɪt/

違いの詳細

基本的なニュアンス

chantは主に繰り返し歌うことを指し、宗教的な儀式でよく使われます。一方、intonateは音調を整えて朗読することを意味し、特に声の抑揚に重点を置いています。

chant

They chant in the ceremony.

彼らは儀式で歌います。

intonate

She intonates the poem beautifully.

彼女は詩を美しく朗読します。

使用場面

chantは主に宗教的な文脈で使われることが多いですが、intonateは詩や文学の朗読に適しています。用途が異なるため、文脈に応じて使い分けることが重要です。

chant

The monks chant daily.

僧侶たちは毎日歌います。

intonate

He intonates during the reading.

彼は朗読中に調子を整えます。

文法的な違い

両方とも動詞ですが、chantは名詞形で「chanting(詠唱)」としても使われます。一方、intonateは名詞形が「intonation」で、音調の概念を表します。

chant

Chanting is sacred.

歌うことは神聖です。

intonate

His intonation is clear.

彼の音調は明瞭です。

フォーマル度

chantはカジュアルな場面でも使われますが、intonateはよりフォーマルな文脈で使われることが多いです。特に、学術的な朗読やプレゼンテーションでの使用が見られます。

chant

Let's chant together.

一緒に歌いましょう。

intonate

Please intonate your speech.

スピーチを調子よく朗読してください。

使い分けのポイント

  • 1chantは宗教の場でよく使う。
  • 2intonateは朗読時に使うと良い。
  • 3chantの音はリズミカルに。
  • 4intonateは感情を込めて読む。
  • 5chantは繰り返しが特徴的。
  • 6intonateは声の抑揚が重要。

よくある間違い

They intonate in the ceremony.
They chant in the ceremony.

儀式では通常、chantが使われるため、intonateは不適切です。

I chant the poem clearly.
I intonate the poem clearly.

詩はintonateで朗読するのが正しい用法です。

確認クイズ

Q1. chantとintonateの違いは何ですか?

A. Both mean to sing.
B. Chant is for rituals, intonate is for reading.正解
C. Both are used in casual settings.
D. Chant is formal, intonate is informal.
解説を見る

chantは主に儀式で使われ、intonateは朗読に使用されます。

Q2. どの単語が宗教的儀式に使われますか?

A. Chant正解
B. Intonate
C. Both
D. Neither
解説を見る

chantは宗教儀式でよく使用されるため、正解はchantです。

Q3. intonateは何を指しますか?

A. To sing
B. To read with expression正解
C. To dance
D. To write
解説を見る

intonateは特に声の抑揚を意識して朗読することを指します。

各単語の詳細

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
Download on the
App Store

無料でダウンロード