その他

candidとfrankの違い

candidは『率直な』、frankは『正直な』という違いがあります。どちらも誠実さを表しますが、candidは特に思ったことを遠慮なく言うニュアンスがあります。

candid

adjective

率直な

/ˈkændɪd/

frank

adjective

正直な

/fræŋk/

違いの詳細

基本的なニュアンス

candidは、思ったことをそのまま言う『率直さ』を強調します。一方、frankは誠実さと率直さを持ちつつ、少し優しさを感じさせる言葉です。

candid

She gave a candid opinion.

彼女は率直な意見を述べた。

frank

He was frank about his feelings.

彼は自分の気持ちについて正直だった。

使用場面

candidは主に意見を述べる場面で使われ、frankは感情や考えを共有する際に使われることが多いです。

candid

I appreciate your candid remarks.

あなたの率直な発言に感謝します。

frank

Let's have a frank discussion.

率直な話をしましょう。

文法的な違い

どちらも形容詞ですが、candidはしばしば名詞とともに使われることが多く、frankは動詞と結びつくことが多いです。

candid

Her candid feedback was helpful.

彼女の率直なフィードバックは役に立った。

frank

He spoke frank and to the point.

彼は正直に言った。

フォーマル度

candidはよりフォーマルな場面で使われることが多いのに対し、frankはカジュアルな会話でもよく使われます。

candid

The report was candid.

その報告は率直だった。

frank

She is always frank with me.

彼女は私にいつも正直だ。

使い分けのポイント

  • 1candidは率直さを強調したいときに使う。
  • 2frankは感情や意見を共有する時に使う。
  • 3candidはビジネスシーンで好まれることが多い。
  • 4frankは友人との会話に適している。
  • 5candidは意見の提供に、frankは感情の表現に。
  • 6どちらも誠実さを示すが、ニュアンスが異なる。

よくある間違い

She gave a frank opinion.
She gave a candid opinion.

率直な意見を述べる場合、candidの方が適切です。

He was candid about his feelings.
He was frank about his feelings.

感情を表現する場合、frankがより自然です。

確認クイズ

Q1. candidの意味はどれですか?

A. Honest
B. Candid正解
C. Polite
D. Friendly
解説を見る

candidは『率直な』という意味を持ちます。

Q2. frankという単語はどのように使いますか?

A. In a formal report
B. In a casual chat正解
C. In a letter
D. In a poem
解説を見る

frankはカジュアルな会話で頻繁に使用されます。

Q3. candidとfrank、どちらがフォーマルですか?

A. candid正解
B. frank
C. 同じ
D. どちらでもない
解説を見る

candidはよりフォーマルな場面で使われる傾向があります。

各単語の詳細

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
App StoreからダウンロードGoogle Playで手に入れよう

無料でダウンロード