campusesとuniversitiesの違い
campusesは大学の敷地やキャンパスを指し、universitiesは教育機関全体を指すという違いがあります。
campuses
nounキャンパス
/ˈkæmpəsɪz/
universities
noun大学
/ˌjuːnɪˈvɜːrsɪtiz/
違いの詳細
基本的なニュアンス
campusesは特定の大学の敷地やその環境を指し、universitiesは教育機関そのものを指します。前者は物理的な場所を、後者は組織を強調します。
The campuses are beautiful.
キャンパスは美しいです。
Many universities offer scholarships.
多くの大学が奨学金を提供しています。
使用場面
campusesは特定の大学名とともに使われることが多く、universitiesは一般的な話題や比較に使われることが多いです。
The campuses of Harvard are famous.
ハーバードのキャンパスは有名です。
There are many universities in Japan.
日本には多くの大学があります。
文法的な違い
campusesは複数形で、複数のキャンパスを指します。一方、universitiesも複数形ですが、一般的には大学の集合体を指します。
The campuses have libraries.
キャンパスには図書館があります。
Universities are important for education.
大学は教育にとって重要です。
フォーマル度
universitiesはフォーマルな文脈でよく使われ、教育や研究に関連する話題で一般的です。campusesはカジュアルな会話で使われることが多いです。
I love walking on the campuses.
キャンパスを歩くのが好きです。
Universities conduct important research.
大学は重要な研究を行っています。
使い分けのポイント
- 1campusは特定の大学の場所を指します。
- 2universitiesは組織全体を指す言葉です。
- 3campusesは複数形で使います。
- 4大学名と一緒に使うのが一般的です。
- 5フォーマルな文脈ではuniversitiesを使いましょう。
- 6カジュアルな会話ではcampusesを使えます。
- 7文脈に応じて使い分けましょう。
よくある間違い
campusは単数形なので、複数形はcampusesです。
この大学が複数のキャンパスを持つ場合、複数形が必要です。
確認クイズ
Q1. campusesとuniversitiesの違いは何ですか?
解説を見る
campusesは特定の大学の敷地や環境を指します。
Q2. 次の文で正しいのはどれですか?
解説を見る
特定の大学の敷地を指す場合、campusが正しいです。
Q3. どの文が正しいですか?
解説を見る
universitiesは複数形で、文脈に合っています。
各単語の詳細
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード