breakとintermissionの違い
breakは「休憩、途切れ」を意味し、intermissionは「公演の合間の休憩」を指します。
break
noun, verb休憩
/breɪk/
intermission
noun中断
/ˌɪntərˈmɪʃən/
違いの詳細
基本的なニュアンス
breakは一般的な「休むこと」、intermissionは特に劇や映画の途中の公式な休憩を指します。
Let's take a break.
休憩を取りましょう。
The intermission was short.
休憩は短かった。
使用場面
breakは日常生活のあらゆる場面で使われますが、intermissionは主に演劇や映画の文脈で使われます。
I need a coffee break.
コーヒーブレイクが必要です。
There is an intermission in the play.
その劇には休憩があります。
文法的な違い
breakは名詞としても動詞としても使用できるのに対し、intermissionは名詞のみで使用されます。
He will break the record.
彼は記録を破るでしょう。
The intermission lasted 15 minutes.
休憩は15分続いた。
フォーマル度
breakはカジュアルな場面で使われることが多く、intermissionはフォーマルな場面で使われることが一般的です。
Let's have a quick break.
ちょっと休憩しよう。
Please enjoy the intermission.
休憩をお楽しみください。
使い分けのポイント
- 1breakは日常のあらゆる場面で使う。
- 2intermissionは演劇や映画の文脈で使う。
- 3breakは動詞と名詞で使える。
- 4intermissionは名詞のみで使用。
- 5カジュアルな場面ではbreakを使う。
よくある間違い
カフェでは休憩を使うのが適切です。
映画の途中の休憩はintermissionが正しいです。
確認クイズ
Q1. breakとintermissionの違いは何ですか?
解説を見る
breakは一般的な休憩に使い、intermissionは公演の休憩に特化しています。
Q2. 次の文で正しい単語はどれですか? 'Let's take a ____.'
解説を見る
この文では日常的な休憩を指しているので、breakが適切です。
Q3. 演劇の途中の休憩は何と呼ばれますか?
解説を見る
演劇の際の公式な休憩はintermissionと呼ばれます。
各単語の詳細
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード