その他

assessmentとcoverageの違い

assessmentは『評価』、coverageは『範囲』という違いがあります。

assessment

noun

評価

/əˈsɛs.mənt/

coverage

noun

範囲

/ˈkʌv.ər.ɪdʒ/

違いの詳細

基本的なニュアンス

assessmentは物事の評価や分析を指し、coverageは何かの範囲やカバーする部分を指します。

assessment

The assessment was fair.

評価は公正だった。

coverage

The coverage was extensive.

範囲は広範囲だった。

使用場面

assessmentはテストやレビューの文脈で使われることが多く、coverageは報道やサービスの範囲について語るときに使われます。

assessment

I need an assessment of my work.

私の仕事の評価が必要です。

coverage

The news coverage was impressive.

ニュースの範囲は印象的だった。

文法的な違い

assessmentは通常、具体的な結果やデータに基づく名詞として使われ、coverageは範囲を示す名詞として広く使われます。

assessment

The assessment includes several criteria.

評価は複数の基準を含む。

coverage

The coverage of the event was live.

そのイベントの範囲は生中継だった。

フォーマル度

assessmentは学術的な文脈でも使われるためフォーマルですが、coverageは日常会話でもよく使います。

assessment

The final assessment is tomorrow.

最終評価は明日です。

coverage

I saw the coverage on TV.

テレビでその範囲を見た。

使い分けのポイント

  • 1assessmentはスコアや評価に関連する時に使う。
  • 2coverageは報道やサービスの範囲を示す時に使う。
  • 3assessmentは学習の成果を評価する際に用いる。
  • 4coverageはニュースやイベントのカバー範囲で使う。
  • 5assessmentは結果を示す名詞、coverageは範囲を示す名詞。

よくある間違い

The coverage of my work is high.
The assessment of my work is high.

coverageは範囲を示すため、評価を示す際はassessmentを使うべき。

I need an coverage of the topic.
I need a coverage of the topic.

coverageは不可算名詞なので、aをつけてはいけません。

確認クイズ

Q1. assessmentの主な意味は何ですか?

A. 評価正解
B. 範囲
C. 分析
D. 調査
解説を見る

assessmentは物事を評価することを指します。

Q2. coverageはどのような文脈でよく使われるか?

A. テスト
B. 報道正解
C. レビュー
D. 評価
解説を見る

coverageは主に報道やサービスの範囲を示す時に使います。

Q3. 次の文で正しい単語はどれですか? "The ___ of the event was impressive."

A. assessment
B. coverage正解
C. evaluation
D. test
解説を見る

eventの範囲を示す場合、coverageが適切です。

各単語の詳細

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
Download on the
App Store

無料でダウンロード