appropriateとopportuneの違い
appropriateは『適切な』、opportuneは『好機の』という違いがあります。
appropriate
adjective適切な
/əˈproʊpriət/
opportune
adjective好機の
/ˌɑːpərˈtuːn/
違いの詳細
基本的なニュアンス
appropriateは状況に応じた適切さを指し、opportuneは良いタイミングや機会を意味します。
This outfit is appropriate.
この服装は適切です。
It was an opportune moment.
それは好機の瞬間でした。
使用場面
appropriateは日常会話やビジネスシーンで使われ、opportuneは特にチャンスやタイミングに関して使われます。
Is this response appropriate?
この返答は適切ですか?
She made an opportune decision.
彼女は好機の決定をしました。
フォーマル度
appropriateはややフォーマルですが、日常的にも使えます。opportuneはさらにフォーマルな場面で使われることが多いです。
It's appropriate for the meeting.
会議には適切です。
His arrival was opportune.
彼の到着は好機でした。
使い分けのポイント
- 1appropriateは状況に合わせて使う。
- 2opportuneはタイミングを強調する時に使う。
- 3appropriateはカジュアルでも使える。
- 4opportuneはフォーマルな文脈で多い。
- 5両方の単語を文脈で区別する。
- 6例文を多く読むと覚えやすい。
- 7相手の反応を見て適切さを判断。
よくある間違い
適切な返答にはappropriateが使われるべきです。
タイミングを強調する場合はopportuneが適切です。
確認クイズ
Q1. appropriateの意味は何ですか?
解説を見る
appropriateは「適切な」という意味です。
Q2. opportuneはどのような場面で使いますか?
解説を見る
opportuneは特に良いタイミングを指します。
Q3. 次の文で正しい単語はどれ?She made an ___ decision.
解説を見る
ここではtimingを強調するのでopportuneが適切です。
各単語の詳細
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード