appreciateとcelebrateの違い
appreciateは『感謝する・価値を認める』、celebrateは『祝う』という意味の違いがあります。
appreciate
verb感謝する
/əˈpriːʃieɪt/
celebrate
verb祝う
/ˈsɛlɪbreɪt/
違いの詳細
基本的なニュアンス
appreciateは感謝や価値を認めることを指し、celebrateは特別な出来事や達成を祝う行為を指します。ニュアンスが全く異なるため文脈に注意が必要です。
I appreciate your help.
あなたの助けに感謝します。
We celebrate her birthday.
私たちは彼女の誕生日を祝います。
使用場面
appreciateは日常的な感謝の場面で使われ、celebrateは特別なイベントや成功を祝う時に使われます。状況に応じて使い分けることが重要です。
I appreciate your support.
あなたのサポートに感謝します。
Let's celebrate our victory.
私たちの勝利を祝おう。
文法的な違い
appreciateは通常感謝の対象として名詞や動名詞を伴いますが、celebrateは祝う対象として名詞を直接取ります。この点に注意が必要です。
I appreciate your honesty.
あなたの誠実さに感謝します。
We celebrate Christmas.
私たちはクリスマスを祝います。
フォーマル度
appreciateはビジネスでも使われるフォーマルな表現ですが、celebrateはカジュアルな場面でも使われます。使う場面を考慮することが大切です。
I appreciate your feedback.
あなたのフィードバックに感謝します。
Let's celebrate together!
一緒に祝おう!
使い分けのポイント
- 1appreciateは感謝の意を表す時に使う。
- 2celebrateは特別な日を祝う時に使う。
- 3appreciateは名詞を伴うことが多い。
- 4celebrateはイベント名と一緒に使う。
- 5感謝を伝える時はappreciateを使う。
- 6祝う際はcelebrateを選ぶと良い。
よくある間違い
helpに感謝する場合はappreciateを使うべきです。
誕生日を祝う時はcelebrateを使います。
確認クイズ
Q1. appreciateの意味は何ですか?
解説を見る
appreciateは『感謝する・価値を認める』という意味です。
Q2. どちらの単語が『祝う』を意味しますか?
解説を見る
celebrateは特別な出来事を祝う意味があります。
Q3. 『感謝する』を表す正しい単語は?
解説を見る
感謝の意を表す場合はappreciateが正しいです。
各単語の詳細
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード