その他

acceptとbelieveの違い

acceptは『受け入れる』という意味で、believeは『信じる』という違いがあります。

accept

verb

受け入れる

/əkˈsɛpt/

believe

verb

信じる

/bɪˈliːv/

違いの詳細

基本的なニュアンス

acceptは何かを受け入れることを指し、believeは何かを真実だと考えることを意味します。つまり、acceptは外部からの影響を受け入れる行為で、believeは内面的な確信を持つことです。

accept

I accept your offer.

私はあなたの提案を受け入れます。

believe

I believe in you.

私はあなたを信じています。

使用場面

acceptは主に提案や条件を受け入れる際に使います。一方、believeは意見や信念に関連する場合に使われることが多いです。

accept

She accepted the invitation.

彼女は招待を受け入れました。

believe

He believes in justice.

彼は正義を信じています。

文法的な違い

acceptは他動詞で、必ず目的語を必要としますが、believeは他動詞または自動詞として使えます。文脈に応じて使い分ける必要があります。

accept

They accepted the terms.

彼らは条件を受け入れました。

believe

I believe.

私は信じています。

フォーマル度

acceptはビジネスシーンでもよく使われるフォーマルな言葉ですが、believeはカジュアルな会話でも使われるため、フォーマル度が異なります。

accept

We accept your application.

私たちはあなたの申請を受け入れます。

believe

I really believe it.

私は本当にそれを信じています。

使い分けのポイント

  • 1acceptは提案や条件に対して使う。
  • 2believeは意見や信念に関連する場合に使う。
  • 3acceptの後には必ず目的語を置く。
  • 4believeは自動詞としても使える。
  • 5ビジネスではacceptを好む傾向がある。

よくある間違い

I believe your invitation.
I accept your invitation.

invitationは受け入れるもので、信じる対象ではないため。

She accepted in him.
She believes in him.

believeは「信じる」という意味で、前置詞inを伴う必要があるため。

確認クイズ

Q1. acceptとbelieveの違いは何ですか?

A. acceptは信じることを意味する
B. believeは受け入れることを意味する
C. acceptは外部の提案を受け入れる正解
D. believeは条件を受け入れる
解説を見る

acceptは外部の提案を受け入れる行為を指します。

Q2. 次の文で正しいのはどれですか?

A. I accept your belief.
B. I believe your offer.
C. I accept your offer.正解
D. I believe in your acceptance.
解説を見る

offerは受け入れることができるため、acceptが正しい使い方です。

各単語の詳細

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
App StoreからダウンロードGoogle Playで手に入れよう

無料でダウンロード