「amazon」の類語・言い換え表現
アマゾンの主な意味は、南アメリカの広大な熱帯雨林とその流域のことです。名詞
amazonより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(3語)
biodiverse region
(生物多様性のある地域)ニュアンス: 生物多様性のある地域は、多種多様な生物が共存する場所を指し、アマゾンはその典型的な例です。特定の場所を強調する際に使います。
The Amazon is a highly biodiverse region.
アマゾンは非常に生物多様性の高い地域です。
Conservation efforts are needed in biodiverse regions.
生物多様性のある地域では保護活動が必要です。
Amazon basin
(アマゾン流域)ニュアンス: アマゾン流域はアマゾン川とその支流が流れる地域を指し、特定の地理的な範囲を強調します。アマゾン全体を指す場合には使わないことがあります。
The Amazon basin is vital for global ecology.
アマゾン流域は地球の生態系にとって重要です。
Deforestation affects the entire Amazon basin.
森林伐採はアマゾン流域全体に影響を与えます。
nature reserve
(自然保護区)ニュアンス: 自然保護区は特定の地域が保護されていることを示し、アマゾンのようなエリアに多く見られます。特に保護が必要な場所を強調します。
The Amazon has several nature reserves.
アマゾンにはいくつかの自然保護区があります。
Nature reserves help protect biodiversity.
自然保護区は生物多様性を保護するのに役立ちます。
中立的な表現(7語)
jungle
(ジャングル)ニュアンス: ジャングルは熱帯の密林を指し、動植物が豊富な環境を強調します。アマゾンのように特定の地域を指さない一般的な表現です。
The jungle is full of exotic wildlife.
ジャングルには珍しい野生動物がたくさんいます。
We went hiking through the jungle last summer.
私たちは昨夏、ジャングルをハイキングしました。
rainforest
(熱帯雨林)ニュアンス: 熱帯雨林は高い降水量を持つ森林を意味し、生態系の保存において特に重要です。アマゾンを含む広範な地域を指す場合に使われます。
The rainforest is home to many endangered species.
熱帯雨林は多くの絶滅危惧種の生息地です。
Rainforest conservation is crucial for biodiversity.
熱帯雨林の保護は生物多様性にとって非常に重要です。
river
(川)ニュアンス: 川は水が流れる自然の通り道を指し、アマゾン川はその中でも特に大きな川です。一般的には流れを指すため、特定の地域の特徴を示しません。
The river flows through the city.
その川は市を流れています。
We fished in the river during our trip.
私たちは旅行中に川で釣りをしました。
tropical forest
(熱帯林)ニュアンス: 熱帯林は熱帯地域に広がる森林を指し、アマゾンの環境を説明する際に使われることがありますが、より広い範囲を示すため、特定の地域を示すことは少ないです。
Tropical forests play a vital role in regulating the climate.
熱帯林は気候を調節する重要な役割を果たします。
Many medicines are derived from plants found in tropical forests.
多くの薬は熱帯林に見られる植物から抽出されています。
wildlife sanctuary
(野生動物保護区)ニュアンス: 野生動物保護区は動物が保護される特定の地域を指し、アマゾンには多くの野生動物が生息しています。一般的には特定の場所に関連しています。
The Amazon serves as a wildlife sanctuary for many species.
アマゾンは多くの種のための野生動物保護区です。
Visiting a wildlife sanctuary can be an enriching experience.
野生動物保護区を訪れることは豊かな体験となるでしょう。
ecosystem
(生態系)ニュアンス: 生態系は生物とその環境の相互作用を指し、アマゾンの生態系は特に複雑で多様です。アマゾンに限らず広い意味で使われます。
The Amazon ecosystem is crucial for the planet's health.
アマゾンの生態系は地球の健康にとって重要です。
Many ecosystems are threatened by climate change.
多くの生態系が気候変動の影響を受けています。
natural habitat
(自然生息地)ニュアンス: 自然生息地は動植物が自然に生息する場所を指し、アマゾンのような地域は多くの生物の生息地となっています。一般的な表現です。
The Amazon is a natural habitat for numerous species.
アマゾンは数多くの種の自然生息地です。
Protecting natural habitats is essential for conservation.
自然生息地の保護は保全にとって不可欠です。
カジュアルな表現(4語)
lush forest
(青々とした森)ニュアンス: 青々とした森は、豊かな緑と多様な植物が特徴の森を指し、アマゾンのような環境を描写する際に使われますが、特定の地域を示すことは少ないです。
The lush forest was breathtaking.
その青々とした森は息をのむようでした。
We enjoyed walking through the lush forest.
私たちはその青々とした森を歩くのを楽しみました。
green wilderness
(緑の荒野)ニュアンス: 緑の荒野は自然が手つかずの状態で残る場所を指し、アマゾンのような生態系を想起させますが、一般的には特定の地域を示すことは少ないです。
We trekked through the green wilderness.
私たちは緑の荒野を歩きました。
The green wilderness was full of surprises.
その緑の荒野には驚きがいっぱいでした。
untamed forest
(手つかずの森)ニュアンス: 手つかずの森は自然のままの状態を強調し、アマゾンがこのような特性を持っていることを示しますが、特定の場所を示すことは少ないです。
The untamed forest is a sight to behold.
その手つかずの森は見る価値があります。
We explored the untamed forest for hours.
私たちは数時間、手つかずの森を探検しました。
exotic landscape
(異国情緒あふれる風景)ニュアンス: 異国情緒あふれる風景は、特にアマゾンのような独特な環境を描写するために使われますが、一般的には特定の地域を指すことは少ないです。
The Amazon offers an exotic landscape.
アマゾンは異国情緒あふれる風景を提供しています。
We marveled at the exotic landscape of the jungle.
私たちはジャングルの異国情緒あふれる風景に驚嘆しました。
対義語
この単語をもっと学ぶ
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード