According to / Due to(情報源・原因の前置詞)
According to / Due to
概要
この文法は何か
「according to」は情報源(〜によると)を、「due to」は原因(〜が原因で)を表す前置詞句です。両者は全く異なる意味なので、正しく使い分ける必要があります。
いつ使うか
according toは情報の出所を示すとき、due toは結果の原因を説明するときに使います。ニュースや報告、説明文でよく使われます。
作り方
according to + 情報源、due to + 原因
重要ポイント
- 1according to は「〜によると」(情報源を示す)
- 2due to は「〜が原因で」「〜のために」(原因を示す)
- 3according to の後には人や情報源が来る
- 4due to の後には原因となる名詞や名詞句が来る
- 5due to は because of と置き換えられることが多い
ルールと例文
according to - 情報源(〜によると)
according to + 情報源
According to the weather forecast, it will rain tomorrow.
天気予報によると、明日は雨が降るでしょう。
According to the news, the event was cancelled.
ニュースによると、イベントは中止されました。
According to the report, sales have increased.
レポートによると、売上が増加しています。
According to my teacher, the test will be difficult.
先生によると、テストは難しいそうです。
due to - 原因(〜が原因で)
due to + 原因
The flight was delayed due to bad weather.
フライトは悪天候が原因で遅れました。
The game was cancelled due to rain.
試合は雨のため中止されました。
He was absent due to illness.
彼は病気のため欠席しました。
The accident was due to careless driving.
事故は不注意な運転が原因でした。
according to - 意見や見解
according to + 人
According to experts, this is a good investment.
専門家によると、これは良い投資です。
According to John, the meeting is at 3 pm.
ジョンによると、会議は午後3時です。
According to the survey, most people agree.
調査によると、ほとんどの人が賛成しています。
due to - be動詞と共に使う
be動詞 + due to
The delay is due to technical problems.
遅延は技術的な問題が原因です。
Her success was due to hard work.
彼女の成功は努力の賜物でした。
The cancellation was due to lack of interest.
中止は関心不足が原因でした。
よく使うパターン
according to + 情報源
〜によると
due to + 原因
〜が原因で
be動詞 + due to
〜が原因である
according to + 人
〜によると(人の意見)
使用シーン
情報を引用する
ニュースや報告の内容を伝える場面
According to the latest data, the economy is improving.
最新のデータによると、経済は改善しています。
According to the newspaper, the meeting was successful.
新聞によると、会議は成功でした。
原因を説明する
問題や変更の理由を説明する場面
The train is delayed due to signal failure.
電車は信号故障のため遅れています。
Classes were cancelled due to the storm.
授業は嵐のため中止されました。
成功や失敗の理由
結果の原因を分析する場面
His success is due to dedication and hard work.
彼の成功は献身と努力の賜物です。
The failure was due to poor planning.
失敗は計画不足が原因でした。
会話例
Discussing news
Have you heard about the event?
イベントについて聞きましたか?
Yes, according to the announcement, it has been postponed.
はい、発表によると延期されたそうです。
Why was it postponed?
なぜ延期されたのですか?
Due to scheduling conflicts.
スケジュールの都合が原因です。
Explaining a delay
Why are you late?
なぜ遅れたのですか?
The train was delayed due to an accident.
事故のため電車が遅れました。
How long was the delay?
どのくらい遅れましたか?
According to the announcement, it was 30 minutes.
アナウンスによると、30分です。
学習のコツ
- 💡「according to」=情報源(誰が/何が言ったか)、「due to」=原因(何のせいか)と覚えましょう
- 💡「according to」の後には人や文書、データなどの情報源が来ます
- 💡「due to」は「because of」と同じ意味で置き換えられることが多いです
- 💡「due to」は通常be動詞の後か、名詞を修飾するときに使います
- 💡ニュース記事やレポートでは「according to」がよく使われます
- 💡「according to me」は不自然です。代わりに「in my opinion」を使いましょう
- 💡例文を作って実際に使ってみることで、違いが自然に身につきます
よくある間違い
The delay is according to bad weather.
The delay is due to bad weather.
原因を示すときは「due to」を使います。「according to」は情報源を示します。
Due to the report, sales increased.
According to the report, sales increased.
情報源を示すときは「according to」を使います。
According to illness, he was absent.
Due to illness, he was absent.
原因を示すときは「due to」を使います。
The news according to the weather is bad.
According to the news, the weather is bad.
「according to」は文頭または主節の前に置くのが一般的です。
Because of the report, I know this.
According to the report, I know this.
情報源を示すときは「according to」が適切です。「because of」は原因を表します。
Memorizeアプリで効率的に学習
According to / Due to(情報源・原因の前置詞)を含む、すべての英文法を体系的に学習できます。単語と組み合わせて実践力を養成。