/ræmp ʌp/
RAMP up
「rampを強く発音し、upを上がるように発音します」
"to increase or expand gradually or in stages"
ニュアンス・使い方
「ramp up」は緩やかに強化していく様子を表す表現です。ビジネスや生産現場などで、徐々に活動の強度や量を高めていくことを指します。比較的フォーマルな場面で使われ、計画的な変化を示唆します。「gradually increase」「build up」などと置き換えられます。
The company is ramping up production to meet the holiday demand.
同社は休暇期間の需要に対応するために、生産を段階的に増やしています。
We need to ramp up our marketing efforts to boost sales this quarter.
この四半期の販売増加に向けて、マーケティング活動を強化していく必要があります。
As the new employees get trained, the company will gradually ramp up their responsibilities.
新入社員の研修が進むにつれ、同社は彼らの仕事量を徐々に増やしていくでしょう。
「ramp up」はより計画的で段階的な変化を表しますが、「gradually increase」はより一般的な緩やかな増加を表します。
「build up」は量や強度を徐々に増やすことを表しますが、「ramp up」は特に生産や活動量の増加を意味します。
「ramp up」は「徐々に強化する」という意味で使います。「ramp onto」は「斜面に乗る」という意味で別の用法になります。
「ramp up」は自動詞として使われ、目的語を取りません。「ramp something up」は正しくありません。
A:
The initial production plan is to ramp up to 5,000 units per month by the end of the quarter.
四半期末までに月産5,000台まで生産を増やしていく予定です。
B:
That's good, but we may need to ramp up even faster if the demand is higher than expected.
それはよいですね。ただ、需要が予想以上に高ければ、もっと早めにペースを上げる必要があるかもしれません。