「perpetrate」の類語・言い換え表現
何か悪いことや犯罪を行う、または引き起こすこと動詞
perpetrateより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(5語)
execute
(実行する、遂行する)ニュアンス: 計画や命令を実行する際に使われ、特に正式な場面で多い。犯罪に限らず、ビジネスや法律的な文脈で広く使われる。
They executed the plan perfectly.
彼らは計画を完璧に実行した。
The court ordered him to execute the contract.
裁判所は彼に契約を実行するよう命じた。
perpetrate
(何か悪いことや犯罪を行う、または引き起こすこと)ニュアンス: 特に犯罪や悪行を行う際に使われ、悪意がある行動を強調します。
The suspect was found to have perpetrated several crimes.
容疑者は数件の犯罪を犯していることが判明した。
It's crucial to prevent individuals from perpetrating fraud.
詐欺を行う個人を防ぐことが重要です。
initiate
(開始する、始める)ニュアンス: 何か新しいことを始める際に使われるが、犯罪行為に関しても使用されることがあります。一般的には中立的な意味合いです。
They initiated a new project last week.
彼らは先週新しいプロジェクトを開始した。
The suspect is believed to have initiated the crime.
容疑者は犯罪を開始したと考えられている。
instigate
(扇動する、引き起こす)ニュアンス: 特に他の人を刺激して行動を起こさせることに焦点を当て、否定的な意味合いで使われることが多いです。
The group was accused of instigating violence.
そのグループは暴力を扇動したと非難された。
He was found guilty of instigating the protest.
彼は抗議を扇動したとして有罪判決を受けた。
perpetrate
(何か悪いことや犯罪を行う、または引き起こすこと)ニュアンス: 特に犯罪や悪行を行う際に使われ、悪意がある行動を強調します。
The act of perpetrating a crime carries severe penalties.
犯罪を犯す行為は厳しい罰則を伴います。
Society must work together to prevent individuals from perpetrating fraud.
社会は詐欺を行う個人を防ぐために協力しなければならない。
中立的な表現(9語)
commit
(犯す、実行する)ニュアンス: 一般的に犯罪や過ちを行うことに使われ、法律や倫理的な文脈で使われることが多いです。
He was arrested for committing a robbery.
彼は強盗を犯して逮捕された。
It's wrong to commit fraud.
詐欺を犯すのは間違っている。
inflict
(与える、負わせる)ニュアンス: 痛みや苦しみを与えることに特化しており、一般的には否定的な状況で使われます。
The storm inflicted significant damage on the town.
嵐は町に大きな被害を与えた。
He inflicted pain on his opponent during the match.
彼は試合中に対戦相手に痛みを与えた。
perform
(行う、実施する)ニュアンス: 一般的に行動や作業を実施する際に使われ、特に悪意のない行動に対して使うことが多いです。
He performed well in the examination.
彼は試験でよく行った。
They will perform the task as instructed.
彼らは指示通りにその作業を行う。
carry out
(実行する、遂行する)ニュアンス: 通常、計画や指示に従って何かを実施する際に使われ、ビジネスや日常生活でよく見られます。
We need to carry out the project by next month.
来月までにプロジェクトを実行する必要があります。
She carried out her duties efficiently.
彼女は効率的に職務を遂行した。
engage in
(関与する、従事する)ニュアンス: 一般的には何かの活動に参加することを意味し、犯罪行為を指す場合もありますが、より広範囲に使われます。
He decided to engage in volunteer work.
彼はボランティア活動に参加することに決めた。
They engaged in illegal activities for profit.
彼らは利益のために違法行為に従事した。
trigger
(引き起こす、誘発する)ニュアンス: 何かの発生や反応を引き起こす際に使われ、特にネガティブな結果を伴う場合に用いられることが多いです。
The event triggered a series of protests.
その出来事は一連の抗議を引き起こした。
A lack of communication can trigger misunderstandings.
コミュニケーション不足は誤解を引き起こす可能性がある。
cause
(引き起こす、原因となる)ニュアンス: 一般的に何かを引き起こす原因や理由を示すのに使われ、幅広い文脈で使用されます。
The storm caused widespread damage.
嵐は広範囲にわたる被害を引き起こした。
Poor planning can cause failures.
不十分な計画は失敗を引き起こす可能性がある。
bring about
(もたらす、引き起こす)ニュアンス: 特に変化や結果をもたらす場合に使われ、ポジティブ・ネガティブ双方の文脈で使用されます。
The policy changes may bring about significant improvements.
政策の変更は大きな改善をもたらす可能性がある。
His actions brought about a crisis.
彼の行動は危機を引き起こした。
set off
(引き起こす、発生させる)ニュアンス: 特に何かを引き起こす際に使われ、感情的な反応や出来事に関連することが多いです。
The announcement set off a wave of excitement.
その発表は興奮の波を引き起こした。
His comments set off a heated debate.
彼のコメントは激しい議論を引き起こした。