/ˈnoʊtɪfaɪ eks ɒv waɪ/
NOtify X of Y
「notify」は「ノーティファイ」と発音し、最初の「no」に強勢を置きます。`x`と`y`の部分には、文脈に応じて意味上の強勢が置かれます。`of`は弱く「アヴ」または「オヴ」と発音されることが多いです。
"To officially or formally inform a person or an organization (X) about a specific event, fact, decision, or situation (Y). This implies a level of importance or a requirement to inform."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、「知らせる」の中でも特に、公式な状況や重要な情報伝達で使われます。単に「tell」や「inform」よりもフォーマルで、文書や正式な口頭での通告に適しています。情報を伝える側には、責任を伴う、あるいは義務的な情報伝達のニュアンスが強く含まれます。通知を受ける側は、その情報に基づいて何らかの行動を取ることが期待される場合があります。 ネイティブは、ビジネス、行政、法律、学校といった公式な文脈でこの表現を頻繁に使います。友人との非常にカジュアルな会話で使うと、やや堅苦しい印象を与えることがありますが、重要な変更や決定を伝える際には、カジュアルな場面でも丁寧なニュアンスを込めて使うことがあります。
Please notify us of any changes to your address.
住所変更があった場合は、弊社までお知らせください。
We must notify all participants of the schedule change.
全参加者にスケジュールの変更を通知しなければなりません。
The university will notify students of their admission status by email.
大学は学生に入学状況をメールで通知します。
Did you notify the landlord of the leaky faucet?
大家さんに水漏れの件を知らせましたか?
The company was required to notify the authorities of the data breach.
その会社はデータ漏洩について当局に通知する義務がありました。
I'll notify you of the meeting details as soon as they are finalized.
会議の詳細が決まり次第、すぐにご連絡します。
Don't forget to notify me of your arrival time.
到着時間を私に知らせるのを忘れないでね。
Customers will be notified of any service interruptions.
お客様には、サービス中断があった場合、通知されます。
We need to notify our team of the new project guidelines.
私たちは新しいプロジェクトガイドラインをチームに通知する必要があります。
Can you please notify me of the exact time of the appointment?
予約の正確な時間を教えていただけますか?
The doctor's office will notify patients of their test results.
診療所は患者に検査結果を通知します。
We will notify you of the shipment status via email.
発送状況はメールにてお知らせいたします。
`notify` と非常に似ていますが、`inform` は `notify` よりもやや一般的でフォーマル度が低い場合もあります。どちらも「知らせる」という意味で使われますが、`notify` はより「公式な通告」というニュアンスが強い傾向があります。`inform` はもっと広い範囲の「情報を提供する」ことを指します。
`notify` や `inform` よりもはるかにカジュアルで、日常的な情報伝達に使われます。「〜について話す、教える」といった意味合いが強く、公式な場面ではほとんど使われません。友人や家族との会話で使われることが多いです。
`notify` や `inform` よりもさらにフォーマルで、やや古風な響きがあります。主に書面や非常に公式な状況で使われることが多く、現代の日常会話や一般的なビジネスではあまり使われません。「完全に知らせる」「十分に情報を提供する」というニュアンスが強いです。
「XにYを知らせる」という意味で使われることがありますが、`advise` は本来「助言する」という意味合いが強いです。情報を提供するだけでなく、それに伴う推奨事項やアドバイスを暗に含むことがあります。公式な通知で使われることもありますが、`notify` ほど中立的ではない場合があります。
`notify` の後に通知内容を続ける場合は、通常 `of` を使います。`about` を使うと「〜について話す」のような意味合いになり、公式な通知とは少しニュアンスが異なります。
`notify` は他動詞なので、人に知らせる場合は直接目的語(X)を続けます。`to` は不要です。
通知の対象である人(X)を動詞の直後に置くのが最も一般的で自然な構文です。`notify y to x` の形は誤りではありませんが、非常にまれで不自然に聞こえることが多いです。
A:
Have you heard about the new department head?
新しい部長の件、聞きましたか?
B:
Not officially yet. I'm waiting for HR to notify us of the details.
まだ公式にはですね。人事部が詳細を通知してくれるのを待っています。
A:
Are we ready to send out the invitations for the gala?
ガラのための招待状を発送する準備はできていますか?
B:
Almost. We just need to finalize the venue, then we can notify all guests of the date and time.
もうすぐです。会場を確定させれば、全てのお客様に日時を通知できます。
A:
Will there be any downtime for the system update?
システムアップデートでシステム停止時間はありますか?
B:
Yes, a short one. We'll notify all users of the exact maintenance window beforehand.
ええ、短いですが。正確なメンテナンス期間については、事前に全ユーザーに通知いたします。