/ɪf ʃiː hæd traɪd/
ɪf ʃiː hæd TRAID
「if」は文頭で弱めに発音されることが多いです。「had」も弱く発音されるか、「'd」のように短縮されることがよくあります。「tried」が最も強く発音される傾向にあります。全体的に流れるようなリズムを意識しましょう。
"A conditional clause used to express a hypothetical situation in the past that did not actually happen, suggesting a different outcome would have occurred."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、過去の事実とは異なる仮定を述べる「仮定法過去完了」の条件節です。「もし彼女が〜していたら(実際にはしなかったけれど)」という後悔、批判、分析、または単なる可能性を示唆する際に使われます。通常、主節には「would have + 過去分詞」が続き、過去の出来事に対して「もし〜だったら、結果はこうだっただろう」という形で用います。日常会話からビジネス、学術的な議論まで幅広く使われる文法的な構造であり、フォーマル度はニュートラルです。ネイティブスピーカーは、過去の選択や行動について振り返り、異なる結果を想像する際によくこの表現を使います。
If she had tried harder, she would have passed the exam.
もし彼女がもっと頑張っていたら、試験に合格していただろうに。
Things would be different now if she had tried to understand my feelings.
もし彼女が私の気持ちを理解しようとしていたら、今頃は状況が違っていただろう。
She could have won the competition if she had tried her best.
もし彼女が最善を尽くしていたら、大会に勝てたかもしれない。
If she had tried calling him earlier, she might have caught him before he left.
もし彼女が彼にもっと早く電話していたら、彼が出発する前に捕まえられたかもしれないのに。
We wouldn't be in this mess if she had tried to follow the instructions.
もし彼女が指示に従おうとしていたら、私たちはこんな混乱に陥っていなかっただろう。
If she had tried that new recipe, she would know how delicious it is.
もし彼女がその新しいレシピを試していたら、それがどれほど美味しいか知っていただろうに。
The project would have been completed on time if she had tried to delegate tasks more effectively.
もし彼女がもっと効果的にタスクを委任しようとしていたら、プロジェクトは期限内に完了していただろう。
If she had tried to negotiate, we might have secured a more favorable contract.
もし彼女が交渉しようとしていたら、私たちはもっと有利な契約を確保できていたかもしれない。
Had she tried to intervene, the situation might have been less severe.
もし彼女が介入しようとしていたら、状況はそれほど深刻ではなかったかもしれない。(倒置形)
If she had tried to comply with the regulations, these issues could have been avoided.
もし彼女が規制を遵守しようとしていたら、これらの問題は避けられた可能性がある。
これは「仮定法過去」の条件節で、現在の事実と異なる仮定を表します。「もし彼女が試みたら(今)」という意味で、過去の出来事ではなく、現在の状況や未来の可能性について言及します。
これも「仮定法過去」の一種で、現在の非現実的な仮定、または未来に起こる可能性が低いことを強調する場合に使われます。「もし仮に彼女が試みるようなことがあれば」というニュアンスで、より控えめな仮定を示唆します。
「if she had tried」と同じ意味ですが、ifを省略して助動詞「Had」を文頭に出した倒置形です。よりフォーマルな響きがあり、主に書き言葉や強調したい文脈で用いられます。
仮定法過去完了の主節は「would have + 過去分詞」であるべきです。「would pass」は仮定法過去の主節なので、時制の一致ができていません。
仮定法過去完了の条件節は「if + 主語 + had + 過去分詞」です。「tried」だけでは仮定法過去になり、主節との時制が合いません。過去の仮定には「had tried」が必要です。
「had」の後には動詞の過去分詞形が続きます。「try」の過去分詞形は「tried」です。
A:
I can't believe I failed the history test again.
また歴史のテストに落ちちゃったよ。
B:
Well, if she had tried studying more, she might have passed.
まあ、もし彼女がもっと勉強していたら、合格していたかもしれないのにね。
A:
The marketing campaign wasn't very successful, was it?
マーケティングキャンペーンはあまり成功しなかったですね。
B:
No, it wasn't. If she had tried a different approach, we might have seen better results.
ええ、そうですね。もし彼女が違うアプローチを試していたら、もっと良い結果が出ていたかもしれません。
A:
Remember that close game last year? Our team almost won.
去年のあの接戦覚えてる?うちのチーム、あと少しで勝てたのに。
B:
Yeah. If she had tried that final shot from closer, it probably would have gone in.
うん。もし彼女がもっと近くから最後のシュートを試していたら、きっと入っていただろうね。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード