/ˈflɛksəbəl wɪθ plænz/
FLEXible with PLANS
「flexible」は「フレクシブル」と読み、「flex」の部分に強いアクセントを置きます。「with」の「th」は、舌を上下の歯で軽く挟んで「ズィ」と発音する有声音です。「plans」にも軽いアクセントが来ます。
"To be adaptable and willing to change one's schedule, arrangements, or intentions according to new circumstances or the needs of others."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、自分の計画や予定を状況に合わせて変更したり、他者の要望に応じて調整したりする能力や態度を表します。個人が協調性があり、固執せず、適応能力が高いことを示唆するポジティブな表現です。 日常会話では、友人との約束の変更や旅行の計画調整など、軽い文脈でよく使われます。ビジネスシーンでは、会議のスケジュール、プロジェクトの進行、勤務時間などにおいて、柔軟に対応できる人材や組織の特性を示す際に重要視されます。相手に「こちらの都合も考慮してくれるだろう」という安心感を与え、円滑な人間関係や業務遂行に役立ちます。フォーマル度は「ニュートラル」ですが、特にビジネスではポジティブな評価につながります。
I'm pretty flexible with plans this weekend, so just let me know what works for you.
今週末の予定はかなり融通が利くので、都合のいい時間を教えてください。
Our team needs to be flexible with plans to adapt to changing market conditions.
私たちのチームは、変化する市場状況に適応するために、計画に柔軟性を持たせる必要があります。
She's always flexible with plans, which makes it easy to organize group outings.
彼女はいつも予定に融通が利くので、グループでの外出を企画しやすいです。
The project manager encourages everyone to be flexible with plans to ensure smooth progress.
プロジェクトマネージャーは、円滑な進行を確実にするため、皆に計画に柔軟に対応するよう促しています。
Are you flexible with plans for our trip? I might need to adjust the dates slightly.
旅行の予定は融通がききますか?少し日程を調整する必要があるかもしれません。
We strive to be flexible with plans to meet our clients' diverse needs.
お客様の多様なニーズに応えるため、私たちは計画に柔軟に対応するよう努めています。
I can be flexible with plans if something unexpected comes up.
もし予期せぬ事態が起こっても、私は予定に融通を利かせることができます。
Our company policy allows employees to be flexible with plans regarding their work-life balance.
当社のポリシーでは、従業員がワークライフバランスに関して計画に柔軟に対応することを許可しています。
Please be flexible with your study plans this week; there might be changes to the class schedule.
今週は学習計画に柔軟に対応してください。授業のスケジュールに変更があるかもしれません。
The agreement states that both parties should be flexible with plans in case of unforeseen circumstances.
契約では、予期せぬ事態が発生した場合、両当事者が計画に柔軟に対応すべきであると規定されています。
「with plans」と「about plans」は非常に似た意味で使われますが、「with」は「〜と一緒に」「〜に関して」と直接的な関連を示すのに対し、「about」は「〜について」と、より漠然とした対象を示すニュアンスがあります。多くの場合、どちらを使っても意味は通じますが、「with plans」の方がより自然で一般的とされます。
「open to changes」は「変化を受け入れる準備がある」という態度や考え方を強調します。計画そのものへの柔軟性よりも、変化や新しいアイデアに対する心の開き具合に焦点を当てています。「flexible with plans」は、既存の計画を調整する能力や意欲を指すことが多いです。
「willing to adjust」は「調整する意思がある」という、積極的な意欲をより明確に示します。「flexible with plans」が「柔軟に対応できる」という能力や性質を指すのに対し、「willing to adjust」は具体的な行動への意欲を強調する傾向があります。
前置詞「for」は目的や対象を表しますが、「計画に柔軟に対応する」という文脈では不自然です。「〜と(一緒に)」「〜に関して」という意味を持つ「with」が適切です。
「flexibility with plans」は文法的に間違いではありませんが、「I have flexibility with plans.(計画に柔軟性があります)」のように名詞として使う場合です。「be flexible with plans」は「(主語が)計画に柔軟である」という状態を表す形容詞句として使うため、「flexible」が適切です。
A:
What are your plans for Saturday? I was thinking of going hiking.
土曜日の予定はどう?ハイキングに行こうかと思ってたんだけど。
B:
I'm pretty flexible with plans on Saturday, so hiking sounds great! What time were you thinking?
土曜日の予定はかなり融通が利くよ。ハイキングいいね!何時頃を考えてる?
A:
We need to schedule a meeting to discuss the new project. Are you flexible with your plans next week?
新しいプロジェクトについて話し合う会議を設定する必要があります。来週の予定は融通が利きますか?
B:
Yes, I can be flexible with plans, especially on Tuesday or Wednesday afternoon.
はい、特に火曜日か水曜日の午後なら、予定に柔軟に対応できます。
A:
The flight prices are much lower if we leave a day earlier. Are you flexible with plans for the travel dates?
もし一日早く出発すれば、航空券の値段がずっと安くなるんだけど。旅行の日程は融通がきくかな?
B:
I think so. I can definitely be flexible with plans to save some money.
そう思うよ。お金を節約できるなら、予定に柔軟に対応できるに決まってる。