~を祝う、~を祝福する、~に祝いの言葉を述べる
/fɪˈlɪsɪteɪt/
feLIcitate
「フェリシテイト」と発音します。第2音節の「LI」を強く発音するのがポイントです。日本人は「シ」の音を強くしがちですが、英語では弱めに発音し、「テイト」の「テイ」もはっきりと発音しましょう。
Let's felicitate their engagement.
彼らの婚約を祝いましょう。
Friends felicitated their anniversary.
友人たちが彼らの記念日を祝った。
Everyone felicitated the happy couple.
皆が幸せなカップルを祝福した。
We felicitate the winning team.
私たちは優勝チームを祝う。
The company felicitated its founder.
その会社は創業者を祝いました。
I felicitate your recent success.
あなたの最近の成功を祝します。
We wish to felicitate your efforts.
皆様の努力を祝したいと思います。
We felicitated the new graduates.
私たちは新卒者を祝福しました。
They felicitated her on her promotion.
彼らは彼女の昇進を祝いました。
She felicitated him on his award.
彼女は彼に受賞のお祝いを述べた。
`felicitate` の後に、祝う対象となる事柄を続ける場合は前置詞 `on` を使うのが一般的です。`for` ではなく `on` を用いるとより自然な表現になります。人を直接目的語にする場合は前置詞なしでも使えます。
`felicitate` は非常にフォーマルでかしこまった表現なので、日常会話で「今週末、祝おう!」のように使うと不自然です。そのようなカジュアルな場面では `celebrate` を使うのが適切です。
congratulateは一般的な「お祝いを述べる」という意味で、日常会話からビジネスまで幅広く使われます。一方、felicitateはより格式高く、公式な場面や書面で使われることが多い、非常にフォーマルな言葉です。felicitateの方が硬い響きを持ち、使用頻度も低い点が異なります。
ラテン語の「felix(幸福な、幸運な)」に由来し、「幸福にする」という意味合いが込められています。元々は「〜に幸運をもたらす」というより直接的な意味合いで使われていた時期もありますが、現代では「祝う」という行為自体を表すようになりました。
この単語が含まれるカテゴリの他の単語も学習しましょう。