励ます、勇気づける、元気づける、〜するよう勧める
促進する、助長する、奨励する
/ɪnˈkʌrɪdʒ/
enCOUrage
強勢は2音節目の「-cour-」に置かれ、「カ」のように短く発音します。日本人が「エンカレッジ」と発音しがちですが、「-rage」の部分は「レッジ」ではなく、あいまい母音と「dʒ」の音で「リヂ」のように発音するとより自然です。
He can encourage me always.
彼はいつも私を励ましてくれます。
She encouraged his big dream.
彼女は彼の大きな夢を励ましました。
This encourages good habits.
これは良い習慣を促します。
Doctors encourage regular exercise.
医者は定期的な運動を推奨します。
Let's encourage each other!
お互いに励まし合いましょう!
We encourage new ideas.
私たちは新しいアイデアを奨励します。
They encourage open discussion.
彼らはオープンな議論を促します。
Please encourage your team.
チームを励ましてください。
The results encourage optimism.
その結果は楽観主義を助長します。
It will encourage economic growth.
それは経済成長を促進するでしょう。
「encourage + 目的語 + to do (不定詞)」が正しい構文です。「for trying」のように動名詞を使うのは誤りです。
encourageは「励ます、促進する」という肯定的な意味合いを持つ動詞ですが、discourageはその対義語で「落胆させる、思いとどまらせる、やる気をなくさせる」という否定的な意味合いを持ちます。発音も似ているため混同しやすいですが、意味は真逆です。
encourageは動詞で「励ます、勇気づける」という意味ですが、courageは名詞で「勇気、度胸」という意味です。両者ともラテン語の「cor(心、勇気)」を語源としていますが、品詞と使い方が異なります。
「encourage」は、接頭辞の「en-」(〜にする)と、ラテン語の「cor」(心、勇気)に由来する古フランス語の「encoragier」から来ています。心を鼓舞し、勇気を与えるという意味合いが込められています。
この単語が含まれるカテゴリの他の単語も学習しましょう。