「devastating」の類語・言い換え表現
壊滅的な、ひどく破壊的な形容詞
devastatingより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(6語)
calamitous
(悲惨な)ニュアンス: calamitousは、状況や結果が非常に悪いことを強調する言葉です。特に、災害や大きな問題の際によく使われます。
The calamitous event led to the loss of many lives.
その悲惨な出来事は多くの命を奪った。
Such calamitous decisions can have long-term effects.
そのような悲惨な決定は長期的な影響をもたらす可能性がある。
crushing
(圧倒的な)ニュアンス: crushingは、非常に強い衝撃や影響を与えることを示します。特に、精神的な打撃に関して使われることが多いです。
He felt a crushing defeat after losing the championship.
彼はチャンピオンシップで負けた後、圧倒的な敗北感を感じた。
The news of the layoffs was a crushing blow to the employees.
解雇の知らせは従業員にとって圧倒的な打撃だった。
destructive
(破壊的な)ニュアンス: destructiveは、物理的または精神的に破壊を引き起こすことを意味します。特に、物事を根本的に壊す状況で使われます。
The destructive power of the hurricane was unprecedented.
そのハリケーンの破壊的な力は前例がなかった。
His destructive behavior alienated his friends.
彼の破壊的な行動は友人を遠ざけた。
ruinous
(破滅的な)ニュアンス: ruinousは、特に経済的または社会的に大きな損失をもたらすことを指します。物事を台無しにする様子を強調します。
His ruinous investments led to financial disaster.
彼の破滅的な投資は財政的な災害を招いた。
The ruinous policies of the government caused widespread poverty.
政府の破滅的な政策は広範な貧困を引き起こした。
catastrophic
(壊滅的な)ニュアンス: catastrophicは、特に大規模な災害や事件を指し、その影響が極めて深刻であることを強調します。
The earthquake had catastrophic effects on the city.
その地震は都市に壊滅的な影響を与えた。
Catastrophic failures in the system can be avoided.
システムの壊滅的な失敗は避けることができる。
ruinous
(破滅的な)ニュアンス: ruinousは、経済的な損失や社会的な影響を伴う状況に使われることが多いです。物事を完全に台無しにする様子を強調します。
The company's ruinous decisions led to bankruptcy.
その会社の破滅的な決定は破産を招いた。
Ruinous policies can have long-lasting effects on society.
破滅的な政策は社会に長期的な影響を与える可能性がある。
中立的な表現(8語)
damaging
(有害な)ニュアンス: damagingは、物事に対して悪影響を与えることを指します。特に、物質的または心理的な損害を表す時に使います。
The damaging effects of pollution are evident.
汚染の有害な影響は明らかです。
This rumor could be damaging to her reputation.
この噂は彼女の評判に有害である可能性がある。
disastrous
(悲惨な)ニュアンス: disastrousは、非常に悪い結果をもたらすことを示します。特に、予想外の問題や失敗に関連しています。
The disastrous outcome of the project surprised everyone.
そのプロジェクトの悲惨な結果は皆を驚かせた。
Disastrous decisions can lead to severe consequences.
悲惨な決定は深刻な結果を招く可能性がある。
fatal
(致命的な)ニュアンス: fatalは、特に人の命を奪うような状況や結果を指します。そのため、非常に重大なニュアンスを持っています。
The accident had fatal consequences.
その事故は致命的な結果をもたらした。
A fatal error can jeopardize the entire project.
致命的なエラーはプロジェクト全体を危険にさらすことがある。
harrowing
(心を引き裂くような)ニュアンス: harrowingは、非常に苦痛や悲しみを伴う状況を表します。特に感情的な影響を強調する際に使われます。
The film tells a harrowing story of survival.
その映画は生存の心を引き裂くような物語を語っている。
Her harrowing experience left her traumatized.
彼女の心を引き裂くような経験は彼女にトラウマを残した。
shattering
(粉々にするような)ニュアンス: shatteringは、物理的または感情的に非常に大きな衝撃を与えることを示します。特に、心を打つような出来事に使われます。
The news of her departure was shattering.
彼女の出発の知らせは粉々にするようなものだった。
It was a shattering loss for the team.
それはチームにとって粉々にするような損失だった。
overwhelming
(圧倒的な)ニュアンス: overwhelmingは、非常に強力で抵抗できない状況を指します。特に感情や影響力に関連する際に使います。
The overwhelming evidence proved his guilt.
圧倒的な証拠は彼の有罪を証明した。
She felt an overwhelming sense of sadness.
彼女は圧倒的な悲しみを感じた。
tragic
(悲劇的な)ニュアンス: tragicは、特に不幸や悲しみを伴う出来事を表します。人の感情に強く訴える状況で使われます。
The tragic accident shocked the entire community.
その悲劇的な事故は地域全体を驚かせた。
Her life took a tragic turn after the loss of her family.
彼女の人生は家族を失った後、悲劇的な方向に進んだ。
nightmarish
(悪夢のような)ニュアンス: nightmarishは、非常に恐ろしい、または耐え難い状況を表します。悪夢のような体験に関連して使われることが多いです。
The nightmarish conditions of the camp were unbearable.
そのキャンプの悪夢のような状況は耐えられないものであった。
He described the nightmarish experience in detail.
彼はその悪夢のような経験を詳細に語った。
カジュアルな表現(2語)
dreadful
(ひどい)ニュアンス: dreadfulは、非常に悪い、または不快な状況を指します。特に、日常会話でよく使われるカジュアルな表現です。
The weather was dreadful during the trip.
旅行中の天候はひどかった。
He made a dreadful mistake in the report.
彼は報告書でひどい間違いをした。
gloomy
(陰気な)ニュアンス: gloomyは、気分が沈んでいる、または希望がない状況を表します。特に感情的な面に焦点を当てています。
The gloomy atmosphere made everyone feel sad.
その陰気な雰囲気は皆を悲しくさせた。
She had a gloomy outlook on the future.
彼女は未来に対して陰気な見通しを持っていた。