その他

stunとstupefyの違い

stunは『驚かせる』、stupefyは『呆然とさせる』という違いがあります。

stun

verb

驚かせる

/stʌn/

stupefy

verb

呆然とさせる

/ˈstjuːpɪfaɪ/

違いの詳細

基本的なニュアンス

stunは主に一時的に驚かせる意味合いが強く、感情的な反応を引き起こします。一方、stupefyは驚きや混乱で思考能力を一時的に失わせるニュアンスがあります。

stun

The news stunned everyone.

そのニュースは皆を驚かせた。

stupefy

His words stupefied the audience.

彼の言葉は聴衆を呆然とさせた。

使用場面

stunは日常的な会話でよく使われ、特に驚きを表現する際に使います。stupefyはフォーマルな文脈や文学的な表現で使われることが多いです。

stun

The movie stunned me.

その映画は私を驚かせた。

stupefy

The magic trick stupefied the children.

そのマジックは子どもたちを呆然とさせた。

文法的な違い

両者とも動詞ですが、stunは「stunned」という過去形・過去分詞形が一般的で、stupefyは「stupefied」となります。文脈によって選ぶ必要があります。

stun

He was stunned by the result.

彼は結果に驚いた。

stupefy

They were stupefied after the announcement.

彼らは発表後に呆然とした。

フォーマル度

stunはカジュアルな表現で、友人同士の会話などで使われますが、stupefyはよりフォーマルな場面や文語的な表現で見られます。

stun

She was stunned by the compliment.

彼女は褒め言葉に驚いた。

stupefy

The findings stupefied the researchers.

その発見は研究者たちを呆然とさせた。

使い分けのポイント

  • 1stunは驚かせる時に使う。
  • 2stupefyは思考を失わせる時に使う。
  • 3stunは日常会話で多用される。
  • 4stupefyは文語的でフォーマルな場面に適する。
  • 5stunの過去形はstunned、stupefyはstupefied。
  • 6感情的な驚きにはstunを選ぶ。
  • 7混乱した状態を表す時はstupefyを使う。

よくある間違い

The news stupefied me.
The news stunned me.

この場合、驚きの感情にはstunを使うのが適切です。

I was stunned by the magic trick.
I was stupefied by the magic trick.

マジックの効果で思考を失う場合はstupefyが適しています。

確認クイズ

Q1. stunとstupefyの主な違いは何ですか?

A. stunは驚かせる、stupefyは呆然とさせる正解
B. stunは呆然とさせる、stupefyは驚かせる
C. 両方とも同じ意味
D. どちらも動詞ではない
解説を見る

stunは驚かせる、stupefyは思考を失わせる意味があります。

Q2. どちらがフォーマルな表現ですか?

A. stun
B. stupefy正解
C. どちらもカジュアル
D. どちらもフォーマル
解説を見る

stupefyは文語的でフォーマルな場面で使われることが多いです。

Q3. stunの過去形は何ですか?

A. stunned正解
B. stupefied
C. stun
D. stun過去形なし
解説を見る

stunの過去形はstunnedです。

各単語の詳細

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
App StoreからダウンロードGoogle Playで手に入れよう

無料でダウンロード