その他

reprimandとupbraidの違い

reprimandは「叱責する」、upbraidは「非難する」という違いがあります。

reprimand

verb

叱責する

/ˈrɛprɪˌmænd/

upbraid

verb

非難する

/ʌpˈbreɪd/

違いの詳細

基本的なニュアンス

reprimandは主に正式な場での叱責を指し、upbraidはより感情的で強い非難を含むことが多いです。

reprimand

The teacher reprimanded the student.

教師は生徒を叱責した。

upbraid

She upbraided him for being late.

彼女は遅れたことで彼を非難した。

使用場面

reprimandは学校や職場などの公式な場面で使われることが多いのに対し、upbraidは家庭や親しい関係で使われることが一般的です。

reprimand

The manager gave a reprimand.

マネージャーは叱責をした。

upbraid

His mother upbraided him.

彼の母は彼を非難した。

文法的な違い

どちらも動詞ですが、reprimandは名詞形(reprimand)もあり、文法的に使い分けが可能です。upbraidは名詞形があまり一般的ではありません。

reprimand

He received a reprimand.

彼は叱責を受けた。

upbraid

She does not upbraid often.

彼女はあまり非難しない。

フォーマル度

reprimandはよりフォーマルな響きがあり、公式な文書や会話で使われることが多いです。一方、upbraidはカジュアルな会話で使われることが多いです。

reprimand

The officer issued a reprimand.

その警官は叱責をした。

upbraid

He upbraided his friend.

彼は友人を非難した。

使い分けのポイント

  • 1reprimandは公式な場面で使う。
  • 2upbraidは親しい間柄で使う。
  • 3reprimandの名詞形も覚える。
  • 4upbraidは感情的な非難に使う。
  • 5叱責はreprimand、非難はupbraidで区別。
  • 6文脈で使い分けることが大切。
  • 7両方の単語を使う場面を考える。

よくある間違い

I will reprimand my friend for being late.
I will upbraid my friend for being late.

友人への叱責はカジュアルなので、upbraidが適切です。

She upbraided the employee formally.
She reprimanded the employee formally.

フォーマルな場面では、reprimandがより適切です。

確認クイズ

Q1. reprimandの日本語は何ですか?

A. 叱責正解
B. 非難
C. 褒める
D. 無視する
解説を見る

reprimandは「叱責する」という意味です。

Q2. upbraidはどのような意味ですか?

A. 叱責する
B. 非難する正解
C. 褒める
D. 許す
解説を見る

upbraidは「非難する」という意味です。

Q3. どちらがよりフォーマルですか?

A. reprimand正解
B. upbraid
C. どちらも同じ
D. どちらもカジュアル
解説を見る

reprimandはフォーマルな場面で使われます。

各単語の詳細

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
App StoreからダウンロードGoogle Playで手に入れよう

無料でダウンロード