その他

badnessとimpurityの違い

badnessは「悪さ」を指し、impurityは「不純」を意味します。これらは異なる種類の否定的な性質を表します。

badness

noun

悪さ

/ˈbæd.nəs/

impurity

noun

不純

/ɪmˈpjʊə.rɪ.ti/

違いの詳細

基本的なニュアンス

badnessは道徳的な悪さや悪行を指すのに対し、impurityは物質の純度に関する不純さを示します。

badness

The badness of his actions shocked everyone.

彼の行動の悪さは皆を驚かせた。

impurity

The water has an impurity.

その水には不純物がある。

使用場面

badnessは倫理的な文脈で使われることが多く、impurityは科学や技術的な文脈で主に使用されます。

badness

He spoke about the badness of crime.

彼は犯罪の悪さについて話した。

impurity

Check for any impurity in the sample.

サンプルに不純物がないか確認してください。

文法的な違い

どちらも名詞ですが、badnessは通常、形容詞badから派生した言葉で、impurityは形容詞pureの否定形です。

badness

Her badness was evident.

彼女の悪さは明らかだった。

impurity

Impurity affects the quality.

不純物は品質に影響する。

フォーマル度

impurityは科学的な文脈で使われるため、よりフォーマルな印象を与えることが多いです。

badness

The badness of the situation was clear.

状況の悪さは明らかだった。

impurity

The impurity was analyzed thoroughly.

その不純物は徹底的に分析された。

使い分けのポイント

  • 1badnessは道徳的な悪を表現する時に使う。
  • 2impurityは物質的な不純物に関連する時に使う。
  • 3badnessは感情や行動に使われることが多い。
  • 4impurityは科学的な文脈でよく使われる。
  • 5badnessは悪の性質を強調する。
  • 6impurityは純度の欠如を示す。
  • 7文脈に応じて適切な単語を選ぶことが大切。

よくある間違い

The impurity of his character is obvious.
The badness of his character is obvious.

characterに対してはbadnessが適切な選択です。

She spoke about the badness in the water.
She spoke about the impurity in the water.

水の不純物についてはimpurityを使います。

確認クイズ

Q1. badnessはどのような意味ですか?

A. Purity
B. Evil正解
C. Neutrality
D. Beauty
解説を見る

badnessは道徳的な悪さを指します。

Q2. impurityが使われる文脈は?

A. Scientific正解
B. Emotional
C. Literary
D. Casual
解説を見る

impurityは科学的な文脈で使われます。

Q3. 次の文でbadnessを使うのは正しいか?: 'The badness of the water was tested.'

A. Yes
B. No正解
C. Maybe
D. Not sure
解説を見る

水に関してはimpurityを使うのが適切です。

各単語の詳細

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
Download on the
App Store

無料でダウンロード