その他

amateurishnessとincompetenceの違い

amateurishnessは「素人っぽさ」、incompetenceは「無能さ」を示します。

amateurishness

noun

素人っぽさ

/ˌæməˈtɜːrɪʃnəs/

incompetence

noun

無能さ

/ɪnˈkɒmpɪtəns/

違いの詳細

基本的なニュアンス

amateurishnessは技術や知識が不足していることを示し、特に初心者や未熟な状態を指します。一方、incompetenceは能力が欠如していることを強調します。

amateurishness

His work shows amateurishness.

彼の作品は素人っぽさがある。

incompetence

Her incompetence is obvious.

彼女の無能さは明らかだ。

使用場面

amateurishnessは芸術やスポーツなどの非専門的な活動に使われることが多いです。incompetenceは職場や学業での能力不足を指す場合に使われます。

amateurishness

The amateurishness of the painting is clear.

その絵の素人っぽさは明らかだ。

incompetence

His incompetence led to errors.

彼の無能さが誤りを引き起こした。

文法的な違い

両者とも名詞ですが、amateurishnessは特に技術や経験の不足を指す際に使われ、incompetenceは一般的に能力の欠如を強調します。

amateurishness

Her amateurishness is improving.

彼女の素人っぽさは改善している。

incompetence

His incompetence cannot be ignored.

彼の無能さは無視できない。

フォーマル度

incompetenceはよりフォーマルな文脈で使われることが多く、特にビジネスシーンでよく見られます。amateurishnessはカジュアルな会話や評価に使われることが多いです。

amateurishness

His amateurishness was charming.

彼の素人っぽさは魅力的だった。

incompetence

We can't tolerate incompetence.

無能さは許容できない。

使い分けのポイント

  • 1amateurishnessは技術不足を示す時に使う。
  • 2incompetenceは職場の能力不足に使う。
  • 3カジュアルな場面ではamateurishnessが適切。
  • 4フォーマルな場面ではincompetenceを選ぶ。
  • 5評価や批評にはamateurishnessがよく使われる。

よくある間違い

She showed incompetence in painting.
She showed amateurishness in painting.

絵画においては素人っぽさを指す方が適切です。

His amateurishness in work is a problem.
His incompetence in work is a problem.

仕事に関しては無能さが問題になります。

確認クイズ

Q1. amateurishnessはどのような意味ですか?

A. 無能さ
B. 素人っぽさ正解
C. プロフェッショナル
D. 専門性
解説を見る

amateurishnessは「素人っぽさ」を指します。

Q2. incompetenceを使う場面は?

A. カジュアルな会話
B. 職場の評価正解
C. 趣味の活動
D. 友人との会話
解説を見る

incompetenceは主に職場での能力不足を指します。

Q3. amateurishnessの発音は?

A. /ɪnˈkɒmpɪtəns/
B. /ˌæməˈtɜːrɪʃnəs/正解
C. /ˌæməˈtɜːrɪʃ/
D. /ˈæməˌtɜːr/
解説を見る

amateurishnessの正しい発音は/ˌæməˈtɜːrɪʃnəs/です。

各単語の詳細

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
Download on the
App Store

無料でダウンロード