「commitment」の類語・言い換え表現
約束や責任を持って何かに専念すること名詞
commitmentより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(7語)
dedication
(献身)ニュアンス: 特定の目的や目標に対して全力を尽くす姿勢を示します。仕事や趣味に対する情熱を表現する際に使われます。
Her dedication to her work is admirable.
彼女の仕事に対する献身は素晴らしい。
He showed great dedication in his studies.
彼は学業において大変な献身を示した。
obligation
(義務)ニュアンス: 法律や道徳、社会的な理由から何かをしなければならないという意味合いがあります。責任を強調する際に使われます。
You have an obligation to report any misconduct.
あなたには不正を報告する義務があります。
He felt a moral obligation to help his community.
彼は地域社会を助ける道徳的義務を感じていた。
pledge
(誓約)ニュアンス: 何かを実行することを固く約束するという意味合いが強いです。特に公式な場での約束に使われることが多いです。
They made a pledge to support the environment.
彼らは環境を支援することを誓約した。
The company issued a pledge to reduce emissions.
その会社は排出量を減らす誓約を発表した。
devotion
(献身)ニュアンス: 何かに対する深い愛情や情熱を示します。特に家族や信仰に対して使われることが多いです。
Her devotion to her family is inspiring.
彼女の家族への献身は感動的です。
He spoke about his devotion to his cause.
彼は自分の信念への献身について語った。
allegiance
(忠誠)ニュアンス: 特定の団体や国家に対する忠誠心を表現します。公式な場で使われることが多いです。
They pledged allegiance to the flag.
彼らは国旗に忠誠を誓った。
His allegiance to the company was unquestionable.
彼の会社への忠誠は疑いようがなかった。
devotion
(献身)ニュアンス: 特定の対象に心を尽くすことを示し、強い愛情や忠誠を伴います。主に宗教や人間関係に使われることが多いです。
His devotion to his faith is unwavering.
彼の信仰への献身は揺るぎない。
She expressed her devotion through her actions.
彼女は行動を通じて献身を示した。
vow
(誓い)ニュアンス: 特に結婚式などでの正式な約束を指します。強い決意を表現する際に使われます。
They exchanged vows during the ceremony.
彼らは式の間に誓いを交わした。
He made a vow to always support her.
彼は彼女を常に支えると誓った。
中立的な表現(8語)
promise
(約束)ニュアンス: 個人的な約束を指します。特に非公式な場面で使われることが多いです。
I promise to help you with your project.
私はあなたのプロジェクトを手伝うと約束します。
She made a promise to call me later.
彼女は後で私に電話すると約束した。
responsibility
(責任)ニュアンス: 特定の役割や職務に関連する責任を強調します。主に仕事や家庭の文脈で使われます。
It is my responsibility to manage the team.
チームを管理するのは私の責任です。
He has accepted responsibility for the mistake.
彼はその誤りについて責任を受け入れた。
engagement
(関与)ニュアンス: 活動やプロジェクトに対して積極的に関与することを指します。ビジネスや社交の文脈で使われます。
Her engagement in the project was vital.
彼女のプロジェクトへの関与は重要だった。
Community engagement is essential for success.
地域社会の関与は成功に不可欠です。
attachment
(愛着)ニュアンス: 人や物に対する感情的な結びつきを示します。個人的な関係でよく使われます。
She has a strong attachment to her hometown.
彼女は故郷に強い愛着を持っている。
His attachment to his pet is evident.
彼のペットに対する愛着は明らかだ。
investment
(投資)ニュアンス: 時間や努力を何かに注ぎ込むことを指します。主にビジネスや自己啓発の文脈で使われます。
Investing time in your education is crucial.
教育に時間を投資することは重要です。
He viewed his career as an investment in his future.
彼はキャリアを将来への投資とみなしていた。
faithfulness
(忠実)ニュアンス: 特定の人や信念に対する忠実さを示します。特に人間関係に関連する場面で使われます。
Her faithfulness to her partner is commendable.
彼女のパートナーへの忠実さは称賛に値する。
He demonstrated faithfulness to his beliefs.
彼は自分の信念に対する忠実さを示した。
loyalty
(忠誠)ニュアンス: 特定の人や団体に対しての忠誠心を示します。ビジネスや人間関係の文脈でよく使われます。
Loyalty to the brand is important for its success.
そのブランドへの忠誠は成功にとって重要です。
His loyalty to his friends is unwavering.
彼の友人への忠誠は揺るぎない。
attachment
(愛着)ニュアンス: 人や物に対する感情的な結びつきを示します。特に親しい関係に関連する文脈で使われます。
She has a strong attachment to her childhood home.
彼女は子供時代の家に強い愛着を持っている。
His attachment to his dog is heartwarming.
彼の犬への愛着は心温まる。
カジュアルな表現(1語)
promise
(約束)ニュアンス: 非公式な文脈でよく使われる言葉で、約束された行動や結果を示します。カジュアルな会話で非常に一般的です。
I promise I'll call you tomorrow.
明日電話することを約束するよ。
She made a promise to always be there for him.
彼女は彼のためにいつもそばにいると約束した。