類語・言い換え

combust」の類語・言い換え表現

燃焼する、炎上する動詞

combustより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。

類語数: 14フォーマル: 2中立: 10カジュアル: 2

フォーマルな表現(2語)

#1

incinerate

(焼却する、完全に燃やす)
フォーマル

ニュアンス: 物質を完全に燃やして灰にすることを意味し、特に廃棄物処理に関連して使われる。一般的な「burn」よりも完全な燃焼を強調する。

やや少ない環境科学ビジネスメール

The facility is designed to incinerate waste safely.

その施設は廃棄物を安全に焼却するために設計されている。

They incinerated the hazardous materials to prevent contamination.

汚染を防ぐために危険物を焼却した。

よく使う組み合わせ: waste, material, safely
combust」と「incinerate」の違いを詳しく見る
#2

smolder

(くすぶる、煙を出す)
フォーマル

ニュアンス: 燃え尽きていないが、火が消えかけている状態を指す。特に、煙を出しながらゆっくりと燃える様子に使われる。

やや少ない科学文学

The ashes smoldered long after the fire was out.

火が消えた後も、灰が長い間くすぶっていた。

He watched the smoldering remains of the campfire.

彼はキャンプファイヤーのくすぶっている残骸を見つめていた。

よく使う組み合わせ: fire, ashes, remain
combust」と「smolder」の違いを詳しく見る

中立的な表現(10語)

#3

ignite

(点火する、燃え始める)
中立

ニュアンス: 火をつけることに焦点を当てた表現で、特に何かを意図的に燃やす場合に使われることが多い。例えば、キャンプファイヤーの火を点けるときに使う。

非常に一般的日常会話ビジネスメール

Please ignite the firewood before adding more logs.

薪を追加する前に、薪を点火してください。

The match ignited the dry grass quickly.

マッチが乾燥した草をすぐに点火した。

よく使う組み合わせ: fire, fuel, match
combust」と「ignite」の違いを詳しく見る
#4

burn

(燃える、焼く)
中立

ニュアンス: 一般的な燃焼を指し、物質が火にさらされて燃える状態を表す。例えば、紙や木材が燃える様子など、幅広い状況で使われる。

非常に一般的日常会話料理

Be careful not to burn yourself while cooking.

料理中に自分を焼かないように気をつけてください。

The wood will burn for hours if properly stacked.

木が正しく積まれれば、数時間燃え続ける。

よく使う組み合わせ: fire, smell, out
combust」と「burn」の違いを詳しく見る
#5

flare

(炎を上げる、ひらめく)
中立

ニュアンス: 急激に明るい炎が出る様子を表し、特に短時間で強く燃える時に使われる。例えば、信号用のフレアなど。

一般的日常会話緊急時

The fire flared up when the wind changed direction.

風向きが変わったとき、火が急に大きくなった。

He used a flare to signal for help.

彼は助けを求めるためにフレアを使った。

よく使う組み合わせ: up, signal, light
combust」と「flare」の違いを詳しく見る
#6

explode

(爆発する)
中立

ニュアンス: 急激にエネルギーが放出される現象で、通常は爆発物やガスの圧力に関連して使われる。燃焼とは異なり、激しい衝撃を伴う。

一般的科学映画

The bomb exploded with a loud noise.

爆弾は大きな音を立てて爆発した。

The soda can exploded when shaken.

振ったときにソーダの缶が爆発した。

よく使う組み合わせ: bomb, device, pressure
combust」と「explode」の違いを詳しく見る
#7

scorch

(焦がす、焼け焦げさせる)
中立

ニュアンス: 表面を軽く焼くことを指し、完全に燃えるのではなく、部分的に焦げることを強調する。例えば、食べ物を焦がしたり、衣服の一部が焦げる場合などに使われる。

一般的料理日常会話

Be careful not to scorch the toast.

トーストを焦がさないように気をつけてください。

The heat scorched the grass in the summer.

夏の熱で草が焦げた。

よく使う組み合わせ: food, earth, sun
combust」と「scorch」の違いを詳しく見る
#8

flame

(炎、火炎)
中立

ニュアンス: 火の明るい部分を指し、特に燃焼中のものから出る光を表す。例えば、キャンドルの炎や焚き火の炎などで使われる。

一般的日常会話文学

The candle's flame flickered in the wind.

キャンドルの炎が風で揺らいだ。

The flames danced in the fireplace.

暖炉の中で炎が踊っていた。

よく使う組み合わせ: burn, out, flicker
combust」と「flame」の違いを詳しく見る
#9

blaze

(燃え上がる、炎を上げて燃える)
中立

ニュアンス: 非常に激しく燃える様子を表し、大きな炎を伴う状況で使われる。森林火災や大火事を表現するのに適している。

一般的ニュース文学

The forest blazed for days before it was contained.

その森は鎮火されるまで数日間燃え続けた。

The building was engulfed in a blaze.

その建物は炎に包まれていた。

よく使う組み合わせ: fire, up, bright
combust」と「blaze」の違いを詳しく見る
#10

torch

(トーチ、火を灯した棒)
中立

ニュアンス: 持ち運び可能な光源を指し、特に暗い場所を照らす際に使用する。火を持ちながら移動することを強調する。

やや少ないキャンプアウトドア

We used a torch to find our way in the dark.

暗闇の中で道を見つけるためにトーチを使った。

The torch flickered as we walked through the forest.

森を歩くとき、トーチが揺らいだ。

よく使う組み合わせ: light, fire, hold
combust」と「torch」の違いを詳しく見る
#11

flash

(一瞬の光、閃光)
中立

ニュアンス: 急激に明るくなる瞬間を指し、特に火花や発光に関連して使われる。例えば、カメラのフラッシュや雷の閃光など。

一般的日常会話科学

The flash of the firework lit up the night sky.

花火の閃光が夜空を照らした。

He saw a flash of light before the explosion.

爆発の前に光の閃光を見た。

よく使う組み合わせ: light, fire, camera
combust」と「flash」の違いを詳しく見る
#12

cinder

(灰、燃え残り)
中立

ニュアンス: 燃えた後に残る炭や灰を指し、特に物質が燃え尽きた後の状態を強調する。火が消えた後の様子を表現するのに使われる。

やや少ない文学日常会話

The fire left nothing but cinders.

火は灰しか残さなかった。

He poked at the cinders to see if there was still heat.

彼はまだ熱があるかどうかを確かめるために灰をつついた。

よく使う組み合わせ: fire, ash, smoke
combust」と「cinder」の違いを詳しく見る

カジュアルな表現(2語)

#13

sizzle

(ジュウジュウと音を立てて焼く)
カジュアル

ニュアンス: 特に食材が熱にさらされているときに出る音を表し、焼かれている状態を強調する。料理中に使われることが多い。

一般的料理日常会話

The bacon sizzled in the pan.

ベーコンがフライパンでジュウジュウと焼かれた。

You can hear the chicken sizzle on the grill.

グリルで鶏肉がジュウジュウと焼かれる音が聞こえる。

よく使う組み合わせ: pan, grill, sound
combust」と「sizzle」の違いを詳しく見る
#14

flare-up

(再燃、急激な炎上)
カジュアル

ニュアンス: 一時的に再び燃え上がることを指し、特に炎が高くなる瞬間に使われる。例えば、火事が再発する場合など。

一般的日常会話ニュース

There was a flare-up of the fire after the wind picked up.

風が強くなった後、火が再燃した。

The argument flared up again after a brief pause.

一時的な沈黙の後、議論が再燃した。

よく使う組み合わせ: fire, argument, situation
combust」と「flare-up」の違いを詳しく見る

対義語

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
App StoreからダウンロードGoogle Playで手に入れよう

無料でダウンロード