/tʃuːz ... æz .../
CHOOSE ... AS ...
「choose」をはっきりと発音し、「as」にも意味的な強勢がかかることが多いです。「a」と「b」の部分には選ばれる対象と役割が入るため、文脈に応じてその部分も強調されます。
"To select someone or something (A) to serve in a particular role, capacity, or function (B). This expression is used when assigning a specific position or designation to a chosen entity."
ニュアンス・使い方
この表現は、人や物を特定の役割、職務、または立場に「選ぶ」際に使われます。カジュアルな場面で友人の中からリーダーを選ぶ場合から、ビジネスや公式な場で特定の役職に誰かを任命する場合まで、幅広く適用できます。選択の意図や決定を表し、客観的な選定から個人の好みに基づく選択まで、多様な状況で使われる汎用的な表現です。フォーマル度は文脈に依存しますが、一般的にはニュートラルな印象を与えます。ネイティブは、ある対象が特定の役割を担うことを明確に伝えるためにこのフレーズを使用します。
We chose Sarah as our team leader for the project.
私たちはサラをプロジェクトのチームリーダーとして選びました。
The kids chose Emily as the captain of their soccer team.
子供たちはエミリーをサッカーチームのキャプテンに選びました。
They chose the oldest building as the location for their new office.
彼らは最も古い建物を新しいオフィスの場所として選びました。
The committee chose Dr. Tanaka as the keynote speaker for the conference.
委員会は田中博士を会議の基調講演者として選びました。
I chose this color as the primary theme for my website.
私はこの色をウェブサイトのメインテーマとして選びました。
The board chose her as the new CEO after a long discussion.
役員会は長い議論の末、彼女を新しいCEOに任命しました。
For our school play, we chose John as the main character.
学校の演劇では、ジョンを主役として選びました。
The international jury chose the film as the best foreign language movie.
国際審査員団はその映画を最高の外国語映画として選びました。
My parents chose this city as their retirement home.
私の両親はこの街を引退後の住まいとして選びました。
We chose him as our representative to negotiate the terms.
私たちは彼を条件交渉のための代表者として選びました。
「choose a as b」よりも公式で、より権限のある立場の人が正式に指名・任命するニュアンスが強いです。特に役職や地位への任命に用いられます。
「choose a as b」と非常に似ていますが、「select」はより多くの選択肢の中から慎重に選び出す、あるいは公式な選考過程を経て選ぶというニュアンスを帯びることがあります。フォーマル度は「choose」よりやや高い場合があります。
特定の目的のために「AをBとして指定する」「指名する」という、より目的意識が高く、公式な文脈で使われることが多いです。「appoint」と同様に権限を持つ者が決定するニュアンスが強いです。
「~として」という役割を示す場合は前置詞「as」を使います。「for」は「~のために」という意味になり、役割を表すには不適切です。
「to be」も文法的に間違いではありませんが、「as」の方がより簡潔で自然な表現です。特に口語では「as」が好まれます。
A:
Who should be our project manager for this new assignment?
この新しい課題のプロジェクトマネージャーは誰がいいかな?
B:
I think we should choose Ken as the manager. He's very organized.
ケンをマネージャーに選ぶべきだと思うよ。彼、すごくきっちりしてるから。
A:
Given her experience, I propose we choose Ms. Tanaka as the team lead.
彼女の経験を考慮すると、田中さんをチームリーダーに選出することを提案します。
B:
I agree. Her leadership skills are exactly what we need.
私も賛成です。彼女のリーダーシップスキルはまさに私たちが求めているものです。